Une fois ces besoins déterminés, plusieurs pays donateurs, dont le Japon, s'emploieront à les satisfaire.
些
一旦确定下来,包括日本在内的许多捐赠国将努力
满足。
Une fois ces besoins déterminés, plusieurs pays donateurs, dont le Japon, s'emploieront à les satisfaire.
些
一旦确定下来,包括日本在内的许多捐赠国将努力
满足。
Les demandes d'amnistie devraient être rejetées.
对于实行大赦的请求不应当满足。
Qu'il s'agisse d'enfants, de femmes ou d'autres groupes vulnérables, leurs besoins doivent bien être identifiés et satisfaits.
无论他们是儿童、妇女还是其它脆弱群体,他们的都必须适当得到确认并
满足。
193 Suite donnée à toutes les demandes de fourniture en temps voulu, selon les spécifications et conformément au calendrier d'achat établi.
193 所有采购求将按照所
规格,及时地在规定的采购时间表内
满足。
Cependant, la prestation de services doit s'améliorer afin de satisfaire les besoins actuels et futurs du commerce et du transport.
然而,提供的服务必须善,
满足目前
将来的贸易
运输
。
La satisfaction des besoins énergétiques du Sud suivant le modèle adopté dans le Nord entraînerait de graves problèmes écologiques aux niveaux mondial et local.
如果南方未满足的能源北方的方式
满足,
将造成重大的全球
地方环境问题。
Ces outils et services seront affinés, adaptés à des besoins et groupes de clients spécifiques et enrichis pour répondre à de nouveaux besoins.
预期些工具
服务将大大增加,进一步
进,配合具体的
用户群体,并
强化
满足新估计的
。
Elles peuvent participer activement à la vie de leur collectivité, et donc connaître directement ses besoins sociaux, dont certains pourraient faire l'objet d'activités de recherche-développement.
大学可同社会建立联系,直接了解社会
求,其中某些
求可
通过研究
开发(研发)活动
满足。
Un représentant du Secrétariat à Nairobi a indiqué que des demandes avaient en fait été reçues et totalement satisfaites; des statistiques à jour seraient fournies.
内罗毕的一个秘书处代表说,实际上收到过样的请求,而且已经充分
满足;将提供经过更新的统计数。
Un appui financier accru serait nécessaire pour les opérations en Afghanistan, au Pakistan et à Sri Lanka et la Directrice espère que les donateurs se montreront généreux.
阿富汗、巴基斯坦斯里兰卡国内的业务活动
更多的财政支持,局长希望捐助方慷慨地
满足。
En matière d'assistance technique liée au commerce et de conseils à suivre pour renforcer les capacités, les demandes et les besoins ont augmenté et il faut les satisfaire.
与贸易有关的技术援助咨询方面的
求
增多了,应当
满足。
Les organismes des Nations Unies doivent intensifier leurs activités pour faire face à l'accroissement de la demande en matière de renforcement des capacités dans les situations de transition.
对过渡局势中的能力建设工作的日增的求正由正在加强其业务的联合国各机构
满足。
Dans ces conditions, les dépenses liées à la tenue du forum devraient être financées au moyen d'un crédit additionnel (voir les paragraphes 34 à 41 ci-dessous concernant la procédure proposée).
在种情况下,举办论坛的
求必须通过额外拨款
满足(见下文关于拟议程序的第34至41段)。
Bien que ses propres ressources soient limitées, l'administration de la MONUC donne suite à un certain nombre de demandes d'appui qui ne relèvent pas de son domaine de compétence immédiat.
尽管自身资源有限,但对不属于自己直接责任范围的一些支援请求,联刚特派团行政部门一直满足。
Certains de ces besoins existent déjà, mais il n'est pas possible d'y satisfaire sans ôter à d'autres tâches les ressources limitées dont on dispose en matière de formation du personnel civil.
其中一些求已经存在,但如果不从其他任务调拨有限的文职人员培训资源,就无法
满足。
Et ce n'est que pour satisfaire Sifaoui qui souhaitait filmer des activités mafieuses, le blanchiment d'argent, les tripots, la prostitution, les armes à feu, la drogue, etc. qu'il s'est prêté au jeu.
斯法维主动求拍摄黑社会、洗钱、赌博、妓女、枪械、毒品等内容,而身为演员的自己只是“想方设法”
满足。
Le Comité consultatif a été informé que, dans la mesure du possible, pour répondre aux demandes de création ou de reclassement (ou déclassement) de postes, on avait procédé d'abord à des transferts.
咨询委员会获悉,关于新设员额或往上往下叙的请求尽可能首先通过调动
满足。
À cet égard, la demande conjointe des deux tribunaux concernant le redéploiement de juges de première instance vers la Chambre d'appel, qui leur est commune, correspond aux besoins et doit être acceptée.
在方面,两刑庭共同提出将审判法官安排到共同上诉分庭,反映了真实的
,必须
满足。
Les équipements techniques requis pour l'interprétation, les télécommunications et l'accès à l'Internet sont en partie déjà en place ou seraient mis à niveau pour répondre aux besoins du processus de négociation.
用于传译、电信因特网检索的技术设施业已具备,或将
更新,
满足谈判进程的
。
Pour les besoins initiaux en personnel et en matériel, des mécanismes de déploiement rapide seraient mis en oeuvre, tels que les stocks stratégiques pour déploiement rapide et le fichier du personnel à disposition.
最初的人员设备
求将通过战略部署储存
快速部署人员名册等快速部署机制
满足。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。