Est-ce le numéro quatre-vingt-dix? Non, c’est le numéro quatre-vingt-quinze.
是九十吗? 不是,
是九十五。
Est-ce le numéro quatre-vingt-dix? Non, c’est le numéro quatre-vingt-quinze.
是九十吗? 不是,
是九十五。
La production du pentoxyde de vanadium de la qualité de 99 pour cent.
生产的五氧化二钒的质量达百分之九十九。
Le Désespoir étaient désespéré en voyant que la Folie était déjà à nonante-neuf.
"绝望"听见"狂热"数到了九十九,便灰心丧气了。
Ce stylo côute quatre-vingt-dix euro!
支笔九十欧元!
Allons, les rentes sont a 99. Soyez donc content une fois dans la vie.
"好,公债已到九十九法郎一股了。人生一世就心满意足一次吧。"
90 % des catastrophes sont aujourd'hui reliées au climat.
目前百分之九十的灾害与天气有。
C'est ce qui s'est produit à la fin des années 90.
一
展
九十年代末。
Toutes les travailleuses ont droit à un congé de maternité d'au moins 90 jours.
女职工生育享受不少于九十天的产假。
Les administrations locales possèdent quatre-vingt-quinze pour cent des bâtiments.
地方政府拥有百分之九十五的建筑物。
La date à laquelle un Etat devient un Etat contractant est déterminée par l'article 99.
第九十九条确定一国何时成为缔约国。
Quatre-vingt dix pour cent des victimes des catastrophes vivent dans des pays en développement.
百分之九十的受灾者生活展中国家。
La Suisse n'a pas échappé au problème du chômage dans les années 90.
瑞士九十年代未能避免失业问题。
Quatre-vingts !... quatre-vingt-dix sur cent !
“百分之八十⋯⋯百分之九十的机会!”
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
Quatre-vingt-dix % du commerce mondial se fait par voie maritime.
世界上百分之九十的贸易都是通过海路运输的。
Les propositions d'amendement sont communiquées aux États contractants au moins quatre-vingt-dix jours avant la conférence.
修正案应当至少会前提前九十天分
给各缔约国。
Les paragraphes concernés de l'introduction récapitulent l'historique de l'article 98.
导言部分的条款介绍了草拟第九十八条的历史。
Il en a été ainsi pendant les quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions.
第九十一和九十三届会议期间举行了类新闻
布会。
En fait, les années 90 ont été marquées par un recours croissant à l'autoprotection.
事实上,九十年代中自我保护的办法变得日益重要。
Le terrorisme a fait son apparition en Géorgie dans les années 90 du siècle dernier.
上个世纪九十年代,恐怖主义突然
格鲁吉亚抬头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。