Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担负担。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担负担。
La volonté, aussi, de lutter efficacement contre les grandes pandémies, et notamment le sida.
我们还需有效地防制
传染病、特别是艾滋病毒/艾滋病
意志。
Harardhere et Hobyo semblent être les principaux points de rassemblement des pirates.
Harardheere 和 Hobyo似乎是海盗出没地。
Les 10 plus grands pays d'immatriculation libre représentent 53,7 % de la flotte mondiale.
国际开放登记地 占全世界船队
53.7%。
Il s'agit d'un public Trading Co., Ltd, principalement engagée dans la gestion du réseau, et de l'e-commerce.
本公是贸易有限公司,经营地网络经营,及电子商务。
Le Nord restera une destination importante pour les exportations du Sud et une source majeure d'importations.
北方仍然是南方出口品目
地和进口品
源地。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用永远是
营业地
法律。
Il est essentiel, par ailleurs, de régler rapidement et de façon ciblée les principaux problèmes soulevés.
一个关键是确保迅速有重点地对
问题采取行动。
L'effet principal des sanctions se reflète clairement dans la baisse sensible de la capacité militaire des rebelles.
制影响清楚地反映在叛乱份子
军事能力减少上。
Les États insulaires seraient ainsi en meilleure position pour briguer des sièges au sein des principaux organes.
这将使岛国能够更有效地争取机构
席位。
Le partenariat permettra notamment de mieux affronter les crises et déjà d'intervenir au stade de la prévention.
这一伙伴关系是可以更好地应对危机和早在预防阶段就进行干预。
On a demandé s'il fallait considérer que cette information indiquait l'établissement principal, ou s'il fallait clarifier cette prescription.
有与会者提问,是否应将这种资料视为营业地,或者是否应对这一
求加以澄清。
Par le passé, l'Assemblée générale avait réduit avec succès le nombre des grandes commissions de sept à six.
过去,大会顺利地将委员会从七个减少到六个。
Elle montre que les parties sont prêtes à engager un dialogue constructif sur les domaines de préoccupation essentiels.
这标志着各方准备建设性地商讨关切
事务。
En l'espèce, l'Italie était le principal lieu d'établissement du vendeur et, par conséquent, le droit positif italien devait s'appliquer.
在本案中,意大利是卖方营业地,因此,应适用意大利实体法。
La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.
大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器收受地。
Les six programmes principaux reflètent fidèlement la préoccupation de la communauté internationale pour l'application du mandat de la mission.
这六项方案忠实地反映了国际社会对关于实施该特派团任务
关切。
Leurs échanges maritimes dépendent inéluctablement du transit par d'autres pays et des politiques, entreprises et facilités de transit de ceux-ci.
额外过境以及远离
市场极大地增加了运输服务
总费用,从而削弱了内陆发展中国家
竞争优势。
Il importe de veiller à ce que les lois et règlements puissent aisément être consultés par ceux qu'ils visent principalement.
确保使法律或法规对象能够方便地查阅法律法规
内容十分重
。
Toutefois, le HCR a trop souvent été livré à lui-même pour régler des problèmes qui étaient essentiellement de nature politique.
然而,难民署常常孤立无援,单枪匹马地对付属于政治性质
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。