Vous n'avez cessé d'évoquer le « rétablissement de relations normales entre les deux pays ».
你多次提到“恢复两正常关
”
问题。
Vous n'avez cessé d'évoquer le « rétablissement de relations normales entre les deux pays ».
你多次提到“恢复两正常关
”
问题。
De nombreux déplacés de guerre japonais de la première génération et les membres de leur famille étaient retournés au Japon après le rétablissement des relations diplomatiques entres les deux pays dans les années 80.
许多战时流落中第一代日本人
80年代两
恢复外交关
后返回日本。
Mais comment peut-on y parvenir lorsque les accords et l'état de droit continuent d'être bafoués, lorsque notre territoire demeure occupé par la force et que nos populations sont déplacées de leurs villes et villages?
但是,《协定》和法治继续受到藐视,我领土仍被强占,我
人民背井离乡,
这种情况下,“恢复两
正常关
”从何谈起?
En vue de prévenir toute escalade de la violence entre le Tchad et le Soudan, le Président de la Commission de l'Union africaine, Jean Ping, s'est rendu à N'Djamena et à Khartoum pour s'efforcer d'apaiser les tensions et de faciliter le rétablissement de relations normales entre les deux pays.
为努力防止乍得和苏丹紧张关级,非洲联盟委员会主席让·平访问了恩贾梅纳和喀土穆,以帮助化解紧张局势并推动两
恢复正常关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。