Ce règne de l'arbitraire doit cesser maintenant.
这种专横态度现在必须得到制止。
Ce règne de l'arbitraire doit cesser maintenant.
这种专横态度现在必须得到制止。
Il affirme par conséquent que les arrêtés prononcés contre lui sont arbitraires.
因此,他称对他下达法令是专横
。
Il affirme par conséquent que les arrêtés prononcés contre lui sont arbitraires.
因此,他称对他下达法令是专横
。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制方式也很专横武断。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是武断专横、变化
制度。
En pareil cas, il est possible de qualifier cette décision d'arbitraire.
在这种情况下,有可能将求家庭成员离境
决定定性
任意专横。
L'emploi de l'expression "expulsion forcée" soulève à certains égards des problèmes.
用“强迫驱逐”这词在某些方面本身就是有问题,因现
是一种专横和不合法性。
L'emploi de l'expression «expulsion forcée» soulève à certains égards des problèmes.
用“强迫驱逐”这词在某些方面本身就是有问题,因现
是一种专横和不合法性。
Comme on a pu le constater, sa réaction à une menace contre la sécurité est souvent très disproportionnée.
以色列部队执行任务时态度专横并怀有恶意,手腕极严厉。
Dans ce système, il ne saurait exister de pôle unique ou multiple de pouvoir et de décision.
在这一体制中不应当有一个或多个专横权力与决策中心。
Une telle réaction brutale et disproportionnée d'Israël constitue une atteinte aux droits les plus élémentaires du peuple palestinien.
以色列这种专横和过度反应侵犯了巴勒斯坦人民
最基本权利。
Ce dessaisissement, jugé arbitraire par le barreau centrafricain, a entraîné le départ collectif des avocats du procès.
这种资格剥夺被中非共和国律师界认
是专横
,因此涉案律师集体宣布不参与诉讼程序。
Nous devons tenir tête à l'arrogance de certains afin de protéger les droits et l'avenir d'autres pays et peuples.
我们必须抵制有些国家强权专横气焰,以便保护其他国家和人民
权利和未来。
Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.
如果立法机关未能提供针对行政部门适当制衡办法,担任总统
人就有可能会很专横。
Toute pression ou mesure arbitraire ne saurait être tolérée dans le débat portant sur les questions liées à la réforme.
在讨论改革问题时不能容忍任何压力或专横行动。
Il a également dit qu'il ne devrait pas y avoir de relations de domination entre les élèves et les enseignants.
他还说学生和教师之间不应有“专横”关系。
Cessons de nous accuser les uns les autres, libérons-nous de la tyrannie de nos propres intérêts et mettons-nous à la tâche.
我们必须摆脱指责和专横自私行
,我们还必须开始执行这项任务。
Par suite, les différents actes des parties et de l'organe juridictionnel sont strictement réglés pour éviter l'arbitraire et respecter la loi.
由此断定,当事方和司法机构各种行
都得到客观判断,以防止武断专横和确保法制。
Les quelques organisations non gouvernementales (ONG) encore sur place essaient de fonctionner légalement, bien qu'elles soient soumises à des formalités d'enregistrement arbitraires.
剩余数不多
非政府组织在专横
登记
求下努力合法开展活动。
La réalité montre que l'élimination de l'unilatéralisme et de l'autoritarisme est une condition préalable au renforcement du rôle du Conseil de sécurité.
现实明,消除单边主义及专横
礼是提高安全理事会作用
先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。