Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子的结构并不一样的。
Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子的结构并不一样的。
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样的人,很多有意思的人!
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来的生活完全不一样的世界。
Chaque enfant est différent, mais tous les bébés sont à croquer, surtout ce bébé!
每个孩子不一样,但所有的小
让人想要咬一口,尤其
这个小
!
Votre choix aujourd'hui, demain sera une autre récolte.
您今天的选择,天将会得到一份不一样的收获。
C'est autre chose que je ne pensais.
这和我想的不一样。
Vous autres les professionnels, vous ne pensez pas comme nous, les sportifs amateurs.
专业运动员, 想法和我
这些业余运动员的不一样。
C’est vrai que le visage est different chaque jour.
真的发现每天不一样的。
Le problème de la mode en 1925 était bien différent.
1925年的时尚问题很不一样的。
À l'instar de l'obligation de non-discrimination, c'est une obligation d'application immédiate.
同不歧视的规定一样,这项权利直接适用。
Ce qui change d'une époque à l'autre, ce sont les acteurs et les circonstances.
一个时代与另一个时代的不同之处在于,角色和关联对象不一样的。
Toutefois, la question du droit applicable est distincte de celle de l'administration de la justice.
适用的立法的实质内容这个问题同行政司法机制的问题很不一样的。
Les moyens et les modalités d'action varient d'un domaine d'activité à l'autre.
每个工作领域的机会和过程不一样的。
Les avis concernant la qualité et l'efficacité des programmes sont partagés.
但人对方案质量和影响的反馈
不一样的。
La position de l'ONU est, elle, bien différente.
然而,联合国的立场很不一样的。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我现在已经进入了一个历史时期,此后将有不一样的局面。
Les effets des objections variaient selon la nature du traité.
反对的效果不一样,视条约的性质而定。
Ce qu'il vient d'entendre ne correspond pas à son souvenir.
他刚刚听到的叙述与他自己记得的不一样。
Les deux organes sont constitués d'États Membres, mais leur composition diffère.
这两个机关由会员国建立的,然而其组成
不一样的。
L'intervenante demande en quoi le fonctionnement de ce Conseil diffère des tribunaux conventionnels.
她询问,该事务局在实践中如何做到与常规法院不一样的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。