Cette découverte va constituer une révolution médicale dans le traitement du diabète.
这个发现在糖尿病的治疗是一次重大的医学革命。
Cette découverte va constituer une révolution médicale dans le traitement du diabète.
这个发现在糖尿病的治疗是一次重大的医学革命。
Le forum parlementaire d'Oulan-Bator était la première manifestation de ce type à la Conférence internationale.
乌兰巴托议会论坛是该国际会议第一次这样的活动。
La Présidente invite la délégation à répondre aux questions posées lors de la séance précédente.
主席请代表团回答前一次会议提出的问题。
Donner suite aux précédents audits fait aussi partie intégrante du programme des audits suivants.
对一次
计的追踪
查也是
计方案的一个组成部分。
La Présidente invite la délégation à répondre aux questions posées lors d'une séance précédente.
主席邀请代表团回答一次会议提出的问题。
Ils doivent donc être informés des faits nouveaux survenus depuis l'examen du rapport antérieur.
因此,各条约机构必须了自
议
一次报告
来发生的新情况。
Cette marée noire est considérée par de nombreux analystes comme la plus grave de l'Histoire.
专家认为,这次溢油是最严重的一次。
C'était un événement unique dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
它是联合国的一次独特事件。
À chaque réunion, le Conseil fixe les dates et la durée de la réunion suivante.
董事会应在每次会议确定下一次会议的日期和会期。
Les engagements pris à la même conférence concernant le coton devraient être honorés.
同一次会议作出的棉花方面的承诺也应该兑现。
Les engagements pris à la même conférence concernant le coton devraient être honorés.
同一次会议做出的棉花方面的承诺也应当兑现。
Je prends la parole aujourd'hui pour faire ma dernière déclaration à la Conférence du désarmement.
我今天发言是我在裁军谈判会议的最
一次发言。
Les Objectifs de développement du Millénaire n'ont pas été adoptés à une réunion du G-77.
千年发展目标并不是在77国集团的一次会议通过的。
Le Comité a discuté de l'évolution de la situation en République centrafricaine depuis sa précédente réunion.
委员会讨论了中非共和国自委员会一次会议
来的局势发展。
Comme nous l'indiquions dans notre dernier rapport, les femmes s'absentent davantage qu les hommes de leur travail.
正如我们在一次报告中所说的那样,女职工临时缺勤的比例高于男职工。
La création de l'OMC avait marqué une rupture radicale dans la théorie et la pratique du développement.
建立世贸组织代表了发展思维和实践的一次激进决裂。
Le Comité prend acte de l'information fournie par le Gouvernement en réponse à sa demande directe précédente.
委员会注意到埃及政府针对委员会一次直接要求提供的资料。
C'était la position adoptée par l'Organisation de l'unité africaine à son dernier sommet, tenu à Lomé (Togo).
这是非洲统一组织(非统组织)在多哥洛美的一次会议
采取的立场。
Conformément à la décision prise antérieurement pendant la séance, l'Assemblée générale entend une déclaration de l'observateur du Saint-Siège.
根据早先在同一次会议作出的决定,大会听取了教廷观察员的发言。
Une réunion spéciale pourrait être organisée en marge du SBSTA 19 pour engager la discussion sur ce point.
它提议可在科技咨询机构第十九届会议组织一次发起讨论的特别配合行动。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。