La France fait partie de l'Europe.
法国
欧洲
部
。
部
时间用在……上La France fait partie de l'Europe.
法国
欧洲
部
。
Il a en partie raison.
他说
部
有理。
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产
部
了他
孩子们。
Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.
米曾经
本初子午线长度
部
。
Les participants recevront des morceaux de l'arbre en échange de leurs dons.
参与者在捐献善款
同时能得到树
部
。
Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.
本来原则上,剧情简

须占电影
析中
部
。
Il est pour une part responsable de cet accident.
这起事故他有
部
责任。
D'où j'étais placé, je ne voyais qu'une partie de la scène.
从我
座位, 只能看到舞台
部
。
La prime qui t'est proposée n'est qu'un amuse-gueule.

奖金只不过
部
, 先让你高兴高兴。
Les tuniques vasculaires font partie d'un œil.
血管膜
组成眼睛
部
。
5 mettez-vous en sous-location une partie de votre logement?
你有否
租你
部
房间/房子?
Nos principaux d'importation et d'exportation, mais aussi une partie du produit dans les ventes intérieures.
我司主要经营进出口,也有
部
产品在国内销售。
Dans le journal, la partie sur la gauche est la rubrique sportive.
在这个报纸上,左边这
部
体育专栏。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行
直
幻想中浪漫
部
。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
个经济凭证
个契约或者
流动资金交换
部
。
La levee et la distribution des lettres sont a la changer des facteurs en France.
这里信件也好, 邮递员也好都
各种信件中
部
, 或者
邮差
部
成员
工作.
Nous aurions voulu reprendre cette partie de son œuvre, la com pléter et la consolider.
我们本应该重拾作品
这
部
,加以补充和加固。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴黎
夜生活
巴黎文化遗产
部
。
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,难道他们也可以算作
科学
部
?
Vous aimez toutes les parties du corps, tu ma vie est en Dieu!
爱你身体
每
部
!你
我生命中唯
女神!!
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。