Pizarro lui propose de l’aider dans la lutte politique qui l’oppose à son frère Huascar.
皮萨罗提出将在与其卡的政治斗争中助他一臂之力。
Pizarro lui propose de l’aider dans la lutte politique qui l’oppose à son frère Huascar.
皮萨罗提出将在与其卡的政治斗争中助他一臂之力。
Le Botswana est résolu à jouer son rôle.
博茨纳保证助一臂之力。
Nous jouerons notre rôle à cet égard.
我们将在这方面助一臂之力。
Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.
愿我公司能以高质量的翻译服务为贵公司的发展壮大助一臂之力。
Ce serait une justice à faire à ces nations, et un service à rendre à l'Organisation elle-même.
这才能给那些国家以公道,同时也为本组织尽了一臂之力。
Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.
我国政府愿意助一臂之力,支持伊拉克今后的困难工作。
C'est sur leurs épaules que j'ai pu m'appuyer; ce sont eux qui méritent vos louanges et ma gratitude.
正他们给了我助我一臂之力,正
他们应得到
们的赞扬和我的感谢。
L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.
欧洲联盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项任务助一臂之力。
Il incombe à la communauté internationale de faciliter leurs efforts en mettant en place un cadre commercial multilatéral favorable.
对于国际社会来说,应通过创造一种扶持性多边贸易框架为这种努力助以一臂之力。
La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.
挪威希望联合国开发计划署能为在世界范围促进发展和减轻贫穷助一臂之力。
J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir
我却选择了放弃,不再想决高低,我,
的声音助我一臂之力。
D'un côté, Saturne vous poussera à l'effort et vous dotera d'une solide détermination dans la conduite de vos projets professionnels.
工作方面,土星祝一臂之力,让
有执行计划的决心。
Il s'agit principalement du « bras » commercial et financier du RCD, par lequel transitent la plupart des affaires commerciales et financières.
其主的目的
在商业和财政上助刚果民盟一臂之力,处理大部分的商业和金融交易。
La communauté internationale doit soutenir ces États et leurs peuples et leur montrer qu'ils ne sont pas seuls dans leur lutte.
国际社会应助这些会员国及其人民一臂之力,向他们表明,他们并非孤立无援的。
Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.
加拿大一如既往,愿意而且也能够为找到解决办法的努力助一臂之力。
Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.
为了使家庭尽心尽职地履行对儿童的全面义务,整个社会也必须助一臂之力。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林的建议,我们大家――或至少我们中的大部分人――曾为它的洗礼和捍卫它助过一臂之力。
Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.
但,在战后亟
进行和平建设与社区和解时,老年人往往可以助一臂之力。
A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.
反过来,联合国和平行动为难民署解决难民问题的努力助一臂之力。
La planète Jupiter, bien aspectée, vous poussera à vous mettre en avant. Vous réaliserez de belles performances professionnelles. Votre travail quotidien vous donnera beaucoup de satisfactions.
木星的位置很好,在工作上助一臂之力。
可以在工作中创造佳绩。即使
日常工作也会给
带来不少满足感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。