Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
近结束
会议并非是我们
第一次尝试。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
近结束
会议并非是我们
第一次尝试。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
确,10月17日看起来颇为紧张,但
是一次进行规划
尝试。
Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.
在研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine第一次尝试在他手。
Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.
不,不,我也只是尝试了一次,但没什么意思,又太累人。
L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.
是为了创造必要条件使得能够重新恢复某
对话作出
一次尝试。
Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.
是为在全球一级制定专门战略以解决地雷问题
作出
一次尝试。
En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.
《京都议定书》是全世界开始处理该问题一次重要尝试。
Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.
应对秘书处第一次尝试采用成果预算制表示祝贺。
Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.
是
个犹太复国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力
又一次徒劳尝试。
Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.
是第一次尝试,当然,在
里和在喀布尔进行讨论后,可以对基准进行进一步细化。
Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.
我表达我们以下担心:去年开始
有价值
做法可能结果只是一次尝试。
Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.
不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再一次尝试翻译一首歌词。
Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.
一次,我愿意尝试带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。
La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.
《火奴鲁鲁公约》是执行第10(j)条和避免瘫痪一次严肃尝试。
Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.
格式是一次尝试,意在编写一
综合性文件,不仅提供必要信息,还作为一
好
宣传工具。
Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.
还应该再次提及是,
些建议
提出是政府一级在
方面开天辟地第一次尝试
结果。
Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.
会议与会者还表示担心,吉布提倡议可能也是国际社会为实现索马里和平所作
后一次尝试。
Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.
他们第一次尝试写报告被发现不妥,不得不被迫重审。
La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.
落实《不扩散核武器条约》下一次尝试绝不能再失败了。
Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.
在伊朗国民被扣押等问题上仍存分歧背景下,
次会议是一次尝试,意在成立一个三方安全委员会。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。