Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们
帮助我才摆脱
。
librarse; zafarse
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们
帮助我才摆脱
。
Aquel dinero los sacó de la miseria.
那笔钱使他们摆脱了贫
。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱

唯一办法.
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
他慷慨
行为帮我们摆脱了那尴尬
处
。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他一笔钱以便让他摆脱
。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运
是,多哥已
摆脱了那段动荡不安时期。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前
僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期
僵局。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本
济尚未摆脱长期通货紧缩状况。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这是全世界最贫穷国家摆脱贫穷
关键。
Sencillamente, los saca del círculo vicioso de la pobreza y la violencia.
简单地说,教育使儿童摆脱贫
和暴力恶性循环。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年人摆脱贫穷。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作是摆脱贫穷
最有效方式。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局
,
我看到了一些潜在
途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局
前景如何。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家要么处于冲突状况,要么正在摆脱冲突。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须全部属于人民,而应该摆脱私有部门
控制。
Debemos ayudar a África a salir de este círculo vicioso y sabemos cómo hacerlo.
我们必须帮助非洲摆脱这种恶性循环,并且我们知道如何去做。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只是一次初步会议,
它表明,如果得到适当
鼓励和空间,伊拉克
代表能够为摆脱内乱,并将伊拉克人
共同点置于族裔和宗派特性或差别
上
政治进程作出实质性贡献。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,摆脱危机是联合国面临
一个新挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。