El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的
是大家有目共睹的。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的
是大家有目共睹的。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的
,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊和差

的规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差

。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和
方面的状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯人因受到酷刑和不人道

死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本的普惠制
。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
人们普遍认识到优惠
这一概念可以扩展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受到最可怕的
,
且许多人被即决处决。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特
和差

是发展中国家关注的一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国
义务的审查范围,存在着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国
免除的发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等的人实施的不平等和不公正
。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等的人实施的不平等和不公正
”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差

有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区

依据的是客观和合理的标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐人认为,他们没有得到中央政府的公正
。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样
。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受到的
,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法
言,她实际上受到了非人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。