Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当
拮据
他的家庭时,他不得不卖掉了钢琴。
dejar perplejo
西 语 助 手 版 权 所 有Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当
拮据
他的家庭时,他不得不卖掉了钢琴。
El proceso de selección de personal sigue plagado de problemas creados por el sistema Galaxy.
银河系统的问题继


工作人员甄选程序。
Los problemas de pobreza, hambre, enfermedades, analfabetismo y degradación ambiental siguen persiguiéndonos.
贫
、饥饿、疾病、文盲以及环境退化等问题继

我们。
No es probable que las familias que los sufren los saquen a luz y busquen ayuda.
受这种丑事
的家庭不大会张扬出去寻求支持。
Belice sigue sufriendo el asedio de su vecina Guatemala en su reivindicación anacrónica de su territorio.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土要求所
。
Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.
发达国家的贸易壁垒继

许多发展中国家。
La escasez de recursos financieros y humanos sigue obstaculizando el logro de los objetivos de desarrollo social.
人力资源和财政资源的匮乏
终

社会-发展目标的实现。
En realidad, Benin hace frente a dificultades económicas y a enfermedades, pero se ha empeñado en superarlas.
贝宁确实面临


难和疾病的
,但贝宁没有被
难压倒。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使
我们的人类和环境灾难加剧和深化。
Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.
在各发展中国家,疾病和贫穷仍然严重地
千百万人民。
Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.
饥饿、贫
、疾病和严重自然灾害给人类造成的骇人听闻苦难继

我们。
Por ende, todos debemos interesarnos más en hallar soluciones prácticas y sostenibles de los problemas que afectan al continente africano.
因此,我们必须怀
更大的兴趣寻求切实可行的、可持
的方法,以消除
非洲大陆的危险。
El mundo sigue viéndose asolado por las amenazas de la piratería y los robos a mano armada en el mar.
世界继
受到海盗活动和海上武装抢劫威胁的
。
La Sra. Khan señala que, en las cuestiones demográficas, Gambia sufre todas las desventajas de los países menos adelantados.
Khan女士指出,从人口统计学的角度看,冈比亚受到了最不发达国家的所有弊端的
。
Se recomendaba en él que se considerase un delito penal una conducta que causara alarma o malestar a la víctima.
报告建议,任何人如做出一连串的行为,使受害者惊恐或
,即属犯刑事罪。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的
或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Actualmente las naciones de África están firmemente decididas a poner fin a los conflictos que han asolado al continente durante decenios.
非洲国家现在正显示坚强的决心要结束几十年来
该大陆的各个冲突。
El mundo sigue estando plagado de conflictos violentos, y los civiles son las principales víctimas de la guerra en todo el mundo.
暴力冲突继

世界,现在平民已
成为全世界战争伤亡的主要群体。
En el Programa de Acción se reconoce que las enfermedades infecciosas y parasitarias siguen aquejando considerablemente a un gran número de personas.
《行动纲领》承认,传染疾病和寄生虫病仍是
大量人口的主要疾病。
Los países agobiados por conflictos, crisis de salud y endeudamiento, especialmente los países de África, han tenido especiales dificultades para cobrar impulso y mantenerlo.
受冲突、健康危机和债务
的国家,特别是那些非洲国家,尤其难以形成和保持发展势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。