Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不
互相凝视,而
着同一个方
眺
。
mirando a; dirigiéndose hacia; frente a; tener predilección; mostrar parcialidad; ser parcial
Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.
爱,不
互相凝视,而
着同一个方
眺
。
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会
着更重
那边倾斜。
Mañana seguiremos rumbo a la costa.
明天我们将
着海岸
方
前进。
La constitución del Grupo de Estudio sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones es un paso en la dirección adecuada.
成立信息和通信技术研究小组

着正确方
迈出
一
。
Si bien la Ley sobre la violencia doméstica supone un paso en la buena dirección, todavía no se dispone de mecanismos suplementarios, como centros de acogida y programas de atención y rehabilitación de las víctimas.
《禁止家庭暴力法案》显然
着正确方
迈出了一
,但仍然缺乏补充机制,例如安全之家以及受害者照管与康复方案。
El orador destaca que el debate se cerró definitivamente después que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1570 (2004), invitara a las partes a poner fin a la situación de estancamiento y avanzar hacia una solución política.
他强调说,自安全理事会在其第1570(2004)号决议中请当事方打破僵局、
着政
解决迈进以来,辩论就彻底结束了。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希
多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新
贸易机会,减少国家之间
贸易壁垒,引导贸易体系
着发展目标前进。
Existen actualmente algunas tecnologías promisorias, como la cogeneración de calor y energía basada en turbinas de gas y ciclos combinados; las nuevas tecnologías de microturbina y de pila de combustible; y la gasificación del carbón para producir gas sintético.
一些当前
技术发展
着正确
方
迈出了充满希

伐(例如:基于燃气轮机和联合循环
热电联产、新兴
微型燃气轮机和燃料电池技术、煤液化生成合成气)。
Los Estados partes deben adoptar un ambicioso enfoque y percibir la Conferencia de Examen como una oportunidad para contener la erosión de la confianza que inspira el Tratado y avanzar en la consecución de un mundo más estable y seguro.
缔约国对审议大会应该怀有抱负,视之为一个机会,借以恢复人们对条约
信心,并
着建立一个更加稳定、安全和更有保障
世界
目标迈进。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受到热爱和平
国际社会
欢迎,
着确保核武器国家不对无核区内
国家使用核武器
目标又迈进了一
。
Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.
为让团结
价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧
态度,这种态度只会导致人们不愿意看到
倒退,而不
着稳定和机构巩固迈进。
Las tecnologías de transporte están avanzando en numerosos frentes en materia de reducción de emisiones de contaminantes atmosféricos y gases de efecto invernadero, como por ejemplo: los automóviles impulsados por electricidad, los motores eléctricos híbridos y las pilas de combustible; los autobuses y vehículos comerciales impulsados por gas natural comprimido; la utilización de combustibles alternativos derivados de diversas fuentes de biomasa; y las mejoras continuas en materia de rendimiento del combustible y emisiones de los vehículos que utilizan gasolina estándar y combustible diésel.
运输技术正在多个方面
着降低空气污染物和温室气体
排放取得进
,例如电动汽车、混合电力引擎和燃料电池、压缩天然气驱动
公共汽车和商用车辆、使用来自不同生物质
替代燃料、继续提高标准汽油和柴油车辆
燃油效率和排放等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。