Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能为了你改变的。
Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能为了你改变的。
He cogido la costumbre de levantarme a las siete.
我成了七点起床的
.
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的非常普遍。
En China se le pegó la costumbre de tomar té.
在中成了喝茶的
。
La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.
实现性别公正不能靠的和传统的法律体系。
¿Estás acostumbrado al cambio climático aquí?
你还这儿的气候变化吗?
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,还保持着冷水浴的
。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家庭的传统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离际法的做法是没有根据的。
Allí acostumbran a desayunar muy fuerte.
那里的是早餐多吃。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的际
法加以编撰。
Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.
我们现在有20 000名前战斗员——至今靠枪杆子生活的杀人者,未来数年可能会增加一倍。
Hacer el café después de la comida es para él un rito
饭后喝咖啡已成了的
.
Acostumbran a los niños a lavarse los dientes
要让孩子们成刷牙的
.
Ellos conserva la costumbre ancestral.
们保存着祖先的
。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些规则的核心载于日内瓦四公约共同第三条。
Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria
成了每天看书的好
。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女认为法所限定的传统谋生办法难以维持生计。
Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.
有的代表团指出,这明确地反映了现有的际法,也符合案例法。
Con una buena educación se crean buenos hábitos cotidianos, que podrían salvar muchas vidas en la carretera.
良好的教育可以使人们形成良好的日常,从而使道路上的人们免遭不幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。