Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种支持主要涉及在区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
Se trata sobre todo de proyectos en regiones áridas y semiáridas propiamente dichas, donde predominan las actividades ganaderas.
这种支持主要涉及在区内采取的行动,因为在这种地区牲畜饲养活动占据着支配地位。
Más de 40 Partes mencionaron que tienen regiones áridas o semiáridas que se verán afectadas por los efectos adversos del cambio climático.
个缔约方提到境内存在将受气候变化不利效应影响的区域。
Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.
千年评估的定义正式包括凡是其气候被列为性润、、或极的所有土地。
Conviene prestar atención a las implicaciones de todos esos tipos de agricultura en relación con los ecosistemas semiáridos y subhúmedos secos.
应当关上述每一种耕作法对地地生态系统的影响。
Antecedentes: La Convención de lucha contra la desertificación La desertificación es la degradación del suelo en las zonas áridas, semiáridas y secas subhúmedas.
1. 背景:防治荒漠化公约 荒漠化是指地、地的亚热带地区土地的恶化。
En los informes se señala una débil participación del sector privado debido en particular a que las zonas áridas y semiáridas no se consideran atractivas para las inversiones.
报告指出,特别由于区不被看作是给投资者带来机会的地区,因此,私营部门很少参与。
Se ha realizado un estudio sobre la tecnología agrícola para zonas semiáridas de África oriental, con miras al desarrollo de sistemas de cosecha sostenible en la zonas áridas de la subregión.
为促进该分区域地可持续的作物生产活动,开展了东非地区农业技术研究。
La secretaría de la Convención de Ramsar ha añadido a los sitios enumerados por la Convención, diversos lugares localizados en zonas áridas, semiáridas y subhúmedas de Argelia, Marruecos, Malí y el Níger.
此外,《拉姆萨尔公约》秘书处还将阿尔及利亚、摩洛哥、马里、尼日尔等国、亚润地区的一些重要地列入了《拉姆萨尔地名录》。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家的利害关系方机构还未能成功地采纳新颖且吸引人的办法来对其、亚润地区进行中长期投资。
La investigación genética se concentra en el desarrollo de variedades convencionales de cereales, árboles y otras especies vegetales adaptadas a la sequía y a las condiciones específicas de las zonas áridas y semiáridas.
在基因研究领域所开展的工作侧重于研究传统谷物、树木适应以及区特殊条件的其他品种。
La superficie del país es en su mayoría un desierto y contiene pocas, o no contiene prácticamente ninguna, de las tierras clasificadas como áridas, semiáridas o subhúmedas secas que conforman las zonas de tierras secas.
埃及国土面积大部分为沙漠,列为地带的、、亚润偏土地没有或极少。
La lucha colectiva contra la desertificación y la pobreza en los ecosistemas mesetarios áridos y semiáridos de la región oriental de Marruecos del SFPP-B del FMAM está integrada en el Proyecto de Ganadería y Desarrollo del FIDA.
包含在农发基金“牲畜发展项目”内的,是“环境基金摩洛哥东部高原生态系统参与式控制荒漠化减贫项目”(PDF-B)。
En algunos países se llevan a cabo iniciativas más concretas para desarrollar variedades convencionales de cereales y de otras formas de vegetales adaptadas a la sequía y a las condiciones específicas de las zonas áridas y semiáridas.
在一些国家里,正开展进一步有的放矢的倡议,开发非传统的谷物种类,以及适用于地区特定环境的其他植物种类。
Los esfuerzos realizados en materia de investigación tienen por objeto aumentar la productividad de los sistemas de cultivo y también garantizar la sostenibilidad de la agricultura mediante la promoción de sistemas de producción adaptados a los ecosistemas semiáridos y áridos.
研究工作不仅旨在加强耕作制度的生产力而且要确保农业的可持续性,同时促进适合生态系统的生产制度。
En lo relativo a la investigación genética, los esfuerzos se concentran en la elaboración de variedades de cereales, de árboles y de otras especies vegetales adaptadas a la sequía y a las condiciones específicas de las zonas áridas y semiáridas.
在基因研究领域所开展的工作侧重于研究谷物、树木适应以及区特殊条件的其他品种。
Otro país ha comenzado un programa con el apoyo del Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas (ICRISAT) y del Programa Internacional sobre Cosechas de Tierras Áridas (IPALAC) para desarrollar nuevos métodos y prácticas agrícolas en zonas áridas.
另外一个国家则在国际热带作物研究所(热带作物研究所)以及国际地作物方案(作方案)的支持下发起实施了一个项目,其目的是在地区发展新的农作制度做法。
Se observa en los informes que este tema de la forestación y reforestación no es prioritario en los países áridos y semiáridos, ya que los bosques son mucho más importantes en las zonas más húmedas a causa de la biodiversidad y su interés económico.
从报告中可以看出,植树造林/重新造林问题在国家并未被视为一个优先问题;这其中的原因是,由于生物多样性以及经济价值的考虑,较润地带的森林对人们的吸引力要大得多。
En una gran mayoría de las regiones que presentan zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas, una de las principales deficiencias de los sistemas de seguimiento y evaluación radica en que, a menudo, éstos no se han elaborado sobre la base de dispositivos ya existentes.
在有、亚润地区的绝大多数区域,监测/评估系统的一个主要弱点是,其目的不总在于最有效地使用现有设备。
Ante la escasez de los recursos de agua varios países africanos, en particular los situados en zonas áridas y semiáridas, han desarrollado estrategias de conservación de las aguas subterráneas, que están sometidas a fuertes presiones debido a la rápida urbanización y al auge de las actividades agrícolas.
为应对水资源缺乏的问题,几个非洲国家,尤其是位于区的国家,制定了保护地下水的战略,因为城市化的迅速发展农耕面积的扩大引起了对地下水的大量需求。
Ante la escasez de los recursos de agua, varios países africanos, en particular los situados en las zonas áridas y semiáridas, han desarrollado estrategias de conservación de las aguas subterráneas, que están sometidas a presiones debidas a la urbanización rápida y al auge de las actividades agrícolas.
为应对水资源缺乏的问题,几个非洲国家,尤其是位于区的国家,制定了保护地下水的战略,因为由于城市化的迅速发展农耕面积的扩大,人们对地下水产生了大量的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。