Habría que estudiar los efectos ambientales de esas perforaciones y encontrar modos de mitigarlos.
这类井对环境
冲击应当予以评估并设法予以减轻。
Habría que estudiar los efectos ambientales de esas perforaciones y encontrar modos de mitigarlos.
这类井对环境
冲击应当予以评估并设法予以减轻。
La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.
合并后公司将在
市场上拥有非常
地位。
Los estudios experimentales indican que los lodos de perforación pueden inhibir el asentamiento de las larvas invertebradas marinas.
从研究实验知,
井
泥沙能够阻止海洋无脊椎动物
幼虫定居。
Aún no se han extraído muestras, ya que las perforaciones sólo han llegado hasta unos 100 metros por encima del lago.
目前尚未在该湖采集冰芯,到湖上
约100公尺便停止了。
Prosigue el proyecto de perforación en la zona nororiental de la barrera de hielo de Amery, cerca de la estación de Davis.
继续在靠近戴维斯站埃默里冰架东北角开展
冰项目。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提石油和气体
井系统和设备方面
主要公司。
En el mundo existen 40 plataformas y barcos que pudieron haber participado en la licitación realizada para la perforación del pozo de exploración petrolera en aguas profundas (1.600 metros).
全世界原有40艘平台型作业船以投标在古巴岸外
深水(1 600米)勘探油井。
Las subvenciones deberían destinarse normalmente a establecer conexiones con sistemas de distribución o a construir y mantener pequeñas instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento, como pozos, perforaciones y letrinas.
补贴一般应用于连接分配网络,或用于建造和维持小型水和卫生设施,例如水井、井孔和公厕。
La perforación en las profundidades oceánicas sigue siendo la mejor forma de tomar muestras de la subsuperficie, pero es costosa y existe el riesgo de contaminación de los resultados de las muestras recogidas.
深海探仍然是采集海底下样品
最佳方式,但这种方式费用昂贵,还
能污染采集样品
成果。
Tanto National Oilwell como Varco tienen subsidiarias en Noruega y eran empresas de mucho arraigo en el suministro de equipos y servicios de perforación para la plataforma continental de Noruega antes de la fusión.
National Oilwel和Varco都在挪威有分公司,在合并前向挪威陆架提
和
井服务方面多已是地位牢固。
El Chikyu será un buque de perforación científica de avanzada, dotado de 10.000 metros de cuerda que permitirán al buque perforar más de 7.000 metros debajo del lecho marino a una profundidad de 2.500 metros.
Chikyu”号将成为最先进科学
探船,装备有10 000米长
柱,使
探船能够在2 500米水深
入海底超过7 000米
深度。
En las zonas rurales, donde viven la mayoría de los pobres, el apoyo técnico y financiero de las autoridades públicas y locales para hacer perforaciones y mantener pozos u otras fuentes de agua puede contribuir a ampliar el acceso al agua potable.
在多数穷人居住
农村地区,政府和地方当局为打井和维护水井或者其他水资源提
技术和财政支助
帮助使更多
人得到安全饮用水。
En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.
在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海井和石油生产
塔
疲劳情况。
Cabe señalar el éxito técnico notable que entraña haber llegado recientemente a los 300 metros de profundidad en una perforación iniciada a 280 metros bajo el agua, lo que permitirá esclarecer considerablemente los últimos aspectos geológicos relativos a la elección del trazado del proyecto.
最近在280米水层下达到了300多米
探深度,这项重
技术成就
有助于弄清选择项目轮廓图需要弄清
最后地质因素。
Las excavaciones con barrena y el lodo de perforación pueden suponer un importante riesgo para la vida marina por el seguimiento físico, el enriquecimiento orgánico y la contaminación química (con hidrocarburos, metales pesados, productos químicos especiales y sulfuros) del bentos cercano al elemento excavador147.
井
实际破坏和
井
泥沙
能对海洋生命造成重
危害,147 因为
井附近产生环境
窒息,有机物繁衍,对水底生物
化学污染(碳氢化合物、重金属、特殊化学品、硫化物)。
Entre otras actividades de apoyo en materia de agua y saneamiento ambiental cabe señalar la perforación de pozos nuevos en zonas de Somalia afectadas por la sequía; la construcción de una red urbana de abastecimiento de agua en Gabilay, “Somalilandia”; y la cloración del agua de Mogadishu para prevenir brotes de cólera.
水和环境卫生方面其他支助活动包括:在索马里
旱灾地区
新
机井;在“索马里兰”
Gabilay建造一个城市
水系统;在摩加迪沙对
水进行氯消毒,以防止霍乱。
La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.
海事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》适用范围方面
能存在
漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或以上
从事国际贸易
货船、非就位
移动式岸外
井装置。
El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.
竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气井和生产
设备和部件市场上
竞争,因此,合并后
公司必须放弃National Oilwell在
井设备销售和服务方面开展业务
挪威分公司。
Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.
这次作业主要是在研究地区若干地方,利用一艘动力定位
探船(MSPOV Kingfisher)进行
约1 750米
海上
探,船上装有背负式运输
采取
探试样系统;由于前几次
探中,
探长度受
探船在涨退潮期间
以
探
时间
限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套
收缩底部系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。