Cuando el Vicepresidente actúe de Presidente tendrá los mismos derechos y atribuciones que el Presidente.
副

理
时,其
责和权力与
相同。
权:
表是人大常委会的
权之一. Cuando el Vicepresidente actúe de Presidente tendrá los mismos derechos y atribuciones que el Presidente.
副

理
时,其
责和权力与
相同。
Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.
上所述,委员会没有正式起诉或调查
。
También quisiéramos señalar la revisión de las atribuciones del Fondo.
们还要指出对该基金的
范围的修正。
El Vicepresidente que actúe como Presidente tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente.
副

行

务时,其
权和
责与
的
权和
责相同。
Cuando un Vicepresidente actúe como Presidente, tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente.
副

理
时,其权力和
责应与
相同。
El Banco Central también tiene esas atribuciones con arreglo al Reglamento No.
中央银行还依据条例5的规定拥有这种权力。
Se está por terminar la redacción de sus atribuciones.
其
权范围正在最后确定。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案不涉及电子通信的归属问题。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有一条可以被接受的归属规则的情况下,签名的归属理应成为一个需要证明的问题。
Las atribuciones a ganancias y pérdidas o conversiones en subvenciones ascendieron a 3.724 dólares.
注销或转为赠款的数额为3 724美元。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。
Se debería examinar la delegación de atribuciones administrativas y financieras para aumentar su eficacia.
应当审查行政和财务方面的权力下放到次区域办事处的情况,以提高其效率。
Examina también las implicaciones de esas atribuciones, en concreto al inspeccionar los centros de detención.
他探讨了调查的条件,尤其是关于访问拘留场所的条件所涉的各种问题。
A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.
特别报告员认为,这些
权范围规定是基本、必要和常识性的要素。
En dichos instrumentos se establecía el cargo de Gobernador y se reglamentaban sus funciones y atribuciones.
这些文书对设立总督办公室并管理他的权力和
责作出了规定。
No hace falta introducir un “requisito de fiabilidad” como complemento de una norma de atribución inexistente.
提出一条“可靠性要求”来补充并不存在的归属规则,是没有必要的。
Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.
果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。
Algunos de sus funcionarios tienen atribuciones de investigación y pueden iniciar procesos por quebrantamiento de la ley.
根据这项法令,该委员会的一些工作人员拥有调查权,并且可就违法行为提出起诉。
Para potenciar la función de las autoridades locales es preciso descentralizar atribuciones y transferir los recursos pertinentes.
加强地方当局的作用需要下放
责和相应的资源转移。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大的权力,并且预计这一趋势会继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。