La costurera necesitó una aguja para coser el vestido.
缝纫师需要一根
来缝制这件礼服。
[包括缝衣
、编织
、唱机
、医用
、钟表
、 仪表
].
.
)通条.
)探条. 

)尖顶.
)前肘部.
) 皱折, 折印.
鱼.
) 模板别棍.
) 一种病.
) 最大号
.
大
.
大
.
) 钩
.
.
) 试
.
) 最粗号
.
用
.
磁
.
.
鱼.
虚.
.
, 激励, 折磨
人. |→ m. , 参见 alfiletero.
或卖
人.
, 机敏
, 急性
, 剧烈
, 类
, 锐角
人, 高尚
精神
;瘦长
La costurera necesitó una aguja para coser el vestido.
缝纫师需要一根
来缝制这件礼服。
Me he clavado una aguja en el dedo.


我
手指.
Las agujas del reloj marcan las doce.
表
指着十二点.
Para cerrar la puerta, gire la llave en sentido inverso al de las agujas del reloj.
反方向转动钥匙就把门锁上
。
Le pica con una aguja.
她用
她。
Las palangres son también una de las principales amenazas para la supervivencia de los tiburones y de los peces agujas.
延绳也是鲨鱼和长咀鱼生存
主要威胁之一。
Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.
最近
研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼
数量迅速下降。
La ISAF se comprometió a asumir el control de los equipos provinciales de reconstrucción en dirección contraria a las agujas del reloj, comenzando por el noreste.
安援部队力求按逆时
方向逐步接管省级重建队,从东北部地区开始。
En ninguna parte del mundo la pretensión de retrotraer las agujas del reloj a principios del siglo XIX y de delimitar las fronteras en consecuencia entraña una solución práctica.
无论在世界什么地方,让时间回到十九世纪早期并重划边界,那都不是现实
解决办法。
La pesca industrial con palangre no sólo causa perjuicios a las poblaciones de pez aguja sino que tiene repercusiones sobre los ingresos actuales y potenciales del ecoturismo basado en ecosistemas marinos sanos.
工业延绳捕鱼渔业不仅损害到长咀鱼
数量,还影响到目前依靠健康
海洋生态系统
生态旅游收入,及潜在
收入。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施
当场显示结果
细
活组织检查,该方案提高
早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力量
捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼
生物量大约减少
90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。
Los gobiernos deberían formular políticas apropiadas para los grupos de alto riesgo y promover un conjunto amplio de servicios apropiados para quienes se inyectaran drogas, mediante programas de intercambio de agujas y jeringas y remisión para tratamiento.
各国政府应该制定
对高风险群体
适当政策,推广
对注射吸毒者
综合服务计划,包括调换注射
注射筒方案及转诊治疗。
Se reconoce cada vez más que los montes submarinos pueden constituir lugares biológicos críticos en los océanos y con frecuencia atraen una gran abundancia y diversidad de depredadores grandes como tiburones, atún, aguja, tortugas, aves marinas y mamíferos marinos.
人们越来越多地认识到海山还可能成为海洋中
生物热点,常常吸引大量各种各样
大型捕食动物,例如鲨鱼、金枪鱼、长咀鱼、海龟、海鸟和海洋哺乳动物。
Si bien su objetivo es la captura de especies de peces predadores (entre ellas el atún y el pez espada), la pesca industrial con palangre también captura o mata hasta 4,4 millones de tortugas de mar, peces aguja, tiburones, mamíferos marinos y aves marinas4.
工业延绳以高度洄游
肉食性鱼类如金枪鱼和箭鱼为目标,但也捕获或杀死多达440万只海龟、长咀鱼、鲨鱼、海洋哺乳动物和海鸟。
Los pescadores deportivos, los buceadores y otros que viven y trabajan en contacto con los peces aguja, las tortugas de mar, las aves marinas, los mamíferos marinos y otras especies víctimas de esa captura se ven directamente perjudicados y a menudo sufren consecuencias de carácter económico.
钓鱼运动者、潜水员、以及同长咀鱼、海龟、海鸟、海洋哺乳动物和被作为副渔获量捕获
其他鱼类一起生活工作
其他人都受到直接伤害,并常常造成直接经济后果。
Reducción del número de nuevas infecciones en virtud de: adecuada información del público en general, integración de la información sobre prácticas sexuales saludables en la política sanitaria de las escuelas, programas de prevención dirigidos a los grupos de alto riesgo, medidas de higiene, reconocimiento médico sistemático tanto de las mujeres embarazadas como de los donantes de sangre y medidas para restringir los daños, como por ejemplo los programas de cambio de agujas.
减少新感染
数量:向公众开展适当宣传、在学校
健康政策中列入健康性行为
信息、
对高风险群体
预防方案、卫生措施、孕妇筛查、献血筛查及减少危害措施,如
头交换方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。