La OSSI seguirá ocupándose de esta cuestión e informando oportunamente al respecto.
监督厅将继续追这一问题,并及时报告。
inquirir; indagar; investigar
欧 路 软 件La OSSI seguirá ocupándose de esta cuestión e informando oportunamente al respecto.
监督厅将继续追这一问题,并及时报告。
Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.
停止追宣誓口供被视为没有任何用作证据
价值。
No se ha realizado ningún avance en cuanto al enjuiciamiento de personas en Indonesia.
对印度尼西亚境内一些人员追
未取得任何进展。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于任
应当加以追
并根据所犯罪行
严重程度进行惩罚。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追侵
任,但许多受
人不会从中受益。
Debemos dejar claro a los responsables que se les exigirán responsabilidades.
“我们必须向那些任人
确指出,将追
他们
任。
Además, las funciones de la Comisión consisten en asegurar que los responsables rindan cuenta de sus actos.
此外,委员会任务包括确保追
任。
En algunos casos, empero, los Estados ayudan a sus nacionales a evadir la justicia de Gambia.
不过,在某些情况下,来源国帮助本国公民逃避冈比亚司法追
。
Por injustificables que sean los actos terroristas, la comunidad internacional debe hacer frente a sus causas fundamentales.
无论恐怖行为如何不正当,国际社会都必须追这一罪恶
根源。
La determinación de la responsabilidad jurídica por la trata de personas constituye una medida prometedora para combatirla.
规定凡利用被贩运均将追
法律
任,是打击贩运人口
好办法。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于余个案,由于只涉及非预谋或技术性
违法行为,因此不予追
。
Por ello, la comunidad internacional debe actuar de inmediato y adoptar medidas para que esas infracciones no queden impunes.
因此,国际社会必须立即行动,采取措施确保追任。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追任问题
对话。
Incluso en casos en que se encontraron irregularidades no se ha adoptado ninguna medida para asegurar la rendición de cuentas.
甚至发现有违规之处,也没有采取行动追任。
El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.
法院裁决,应该把停止追宣誓口供作为传闻,没有用作证据
价值。
La dependencia de género carece de capacidad, recursos y autoridad en la organización para supervisar y exigir responsabilidad al personal.
社会性别单位缺乏能力、资源,没有权力在全组织监督和追工作人员尽
与否。
El artículo 224 prohíbe el establecimiento de tales agrupaciones armadas y estipula la responsabilidad penal en que se incurre por ello.
第224条禁止成立这类武装单位,否则要追刑事
任。
El Consejo de Seguridad insta a que se investigue de inmediato el incidente y se haga rendir cuentas a los responsables.
安全理事会要求立即调查该事件,并追要对此负
全部
任。
La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.
中大部分罪行尚未受到惩罚,或
当局虽进行了追
,但没有依案情严重程度给予应有
惩处。
La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.
第三项任务是查违法行为
实施
以确保追
任。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。