Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本
民的这些关切是正当的,而且也是同本组织目前面临的

题密不可分的。
mucho
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本
民的这些关切是正当的,而且也是同本组织目前面临的

题密不可分的。
Las 10 recomendaciones restantes estaban incluidas en diversos planes de trabajo.
其余10项建议已被纳入维和部
工作计划之中。
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
尽管存在
缺点,但联合国已证明是不可或缺的。
Se ha observado que la subasta electrónica inversa puede tener muchas ventajas.
据认为,电子逆向拍卖有着
潜在益处。
Todos compartimos las culpas por los problemas.
我们大家都因

题而得咎。
En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.
在
的挑战中,我们必须分清
题、领域和目标的轻重缓急。
Es importante subrayar que sobre el mercado del trabajo de Bosnia y Herzegovina pesan muchos problemas.
必须强调,波斯尼亚和黑塞哥维那劳动力市
面临

题。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇
困难和拖延。
Muchos de los principios que figuran en los documentos antedichos han quedado reflejados en la Constitución.
《宪法》体现了载于这些文件的
原则。
Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

“
道主义干预”这一引起
争议的概念,存在类似的意见分歧。
Es la única manera en que podremos salvaguardar nuestro patrimonio común ante los numerosos peligros que nos acechan.
这是我们面对前方
危险,捍卫我们共同遗产的唯一办法。
Mucho ha sucedido desde la aprobación de la Declaración del Milenio que nos obliga a adoptar este enfoque.
《千年宣言》通过以来出现的
情况要求我们采取这种做法。
Pese a todo ello, en algunos países se ha logrado contar con coordinadores que reúnen las competencias necesarias.
虽然存在上述
困难,但还是有一些国家的两性平等
题协调员的职务级别得到提升。
Como señala el Secretario General en su último informe, se vislumbran muchos desafíos en la reconstrucción de Sierra Leona.
正如秘书长在最新提交的报告中所说,塞拉利昂的重建还面临
挑战。
En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.
这些活动牵涉许
不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等
方面。
La puesta en práctica del enfoque participativo en el marco de los experimentos de ordenación de los bosques plantea numerosos retos.
在管理林区的实验中使用参与办法带来了
挑战,其中主要之一是如何使有关的利害关系方参与管理方案。
En demasiados países, los sistemas de salud debían hacer frente a numerosas dificultades, no existían o estaban a punto de desmoronarse.
太
国家没有应对
挑战所需要的卫生系统,或者卫生系统濒于崩溃。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
由非洲联盟主办的,即将举行的谈判应就
达尔富尔的

题达成最终的解决协议。
Pese a las ventajas demostradas de establecer SGD en línea, únicamente unos cuantos países, sobre todo desarrollados, los han puesto plenamente en marcha.
尽管已证明使目的地管理系统上网有
好处,但只有少数国家,主要是发达国家拥有充分开发的目的地管理系统。
Es claro que una de las principales dificultades que enfrentamos en el logro de la reforma es la reestructuración del Consejo de Seguridad.
显然,调整安全理事会是改革道路上的
重大困难之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。