Considera que el Comité desea que así se haga.
他认为委员希望
地开展工作。
Considera que el Comité desea que así se haga.
他认为委员希望
地开展工作。
Cámbiese en consecuencia la numeración de los apartados subsiguientes y las referencias correspondientes.
将随后各分段和其中提到段次
地重新编号。
También debe suprimirse el párrafo 9, y en consecuencia deben renumerarse los párrafos siguientes.
第9段也该删除,后面各段将
地重新编号。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有(m)和(n)分段
地重新编号。
Cámbiese la numeración de los antiguos incisos ii) a vi) en consecuencia.
将现有分段(二)至(六)
地重新编号。
En consecuencia, en la quinta sesión se constituyó un grupo de trabajo oficioso de composición abierta.
在第5次议
地组建了一个不限成员名额非正式工作组。
Si se adoptan esos nuevos procedimientos, los reglamentos que rigen la planificación por programas se revisarán en consecuencia.
这些新程序如得以通过,将地修订方案规划条例。
Esperemos que los dirigentes de la Autoridad Palestina hagan frente a la amenaza del terrorismo en consecuencia.
我们希望,巴勒斯坦权力机构领导地采取行动,处理恐怖威胁。
Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.
由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要地采取特别
安全防范措施。
Las decisiones del Consejo deben ser lo más oportunas posibles y, por consiguiente, su aplicación debe ser expedita y eficaz.
安全理事定
尽可能及时作出,其执行
地提高速度和效率。
El equipo de demarcación determinará el borde del Lago Salado alrededor del punto 31 y fijará la posición de ese punto en consecuencia.
标界小组将在31号界点附近确定盐湖湖边,并地确定该界点
位置。
Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.
这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定
旅游市场,还可以
地按顾客
具体要求确定其表现形式和内容。
El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara un proyecto revisado de artículo 9 y el consiguiente texto en la Guía que lo acompañara.
工作组请秘书处编拟第9条修订草案并
地编拟指南
附文。
Esto deberá realizarse mediante campañas de divulgación, seminarios y reuniones de índole científica para que la población, consciente de sus derechos, pueda limitar sus reclamos en consecuencia.
这该通过广泛
运动、研讨
和科学
议进行,以使
民在知道其享有
权利
同时能
地限制其要求。
En consecuencia, las decisiones del Foro deben ocupar el lugar que les corresponde en los programas de otros órganos, a fin de poder lanzar mensajes claros a nivel internacional.
地,论坛
定
在其它机构
议程中占
有
地位,以确保向国际社
传达明确
信息。
La Unión Europea se ha comprometido firmemente a colaborar con sus socios internacionales a fin de garantizar la aplicación efectiva de los compromisos correspondientes a todos los niveles.
欧洲联盟坚致力于同国际伙伴合作,确保各级有效地履行
承诺。
Las expectativas de la comunidad internacional no sólo no se mantendrán a su nivel actual, sino que aumentarán con el tiempo; los resultados de Pristina deberían estar a la altura de ello.
国际社期望不
一成不变,它
随着时间
推移而加强;普里什蒂纳
地拿出更多
实际行动。
Al mismo tiempo, uno de esos puestos, el de jefe de equipo de la Dependencia de Administración de Proyectos, se reclasificó en el cuadro de servicios generales (Categoría principal) y así queda reflejado en la plantilla.
同时,其中一个员额,即项目管理股团队负责员额,被改叙为一般事务
员(特等),并
地反映在员额配置表中。
El Gobierno ha analizado el sistema educativo desde una perspectiva de género y ha adoptado una política tendente a revisar en consecuencia los libros de texto, los planes de estudio y los métodos de enseñanza y aprendizaje.
政府对教育系统进行了性别分析并且地通过了修订教科书、课程、教学方法
政策。
Por esa razón, sería importante que los Estados Miembros que no lo hubieran hecho aún aseguraran la existencia del marco jurídico apropiado para diferenciar con precisión los delitos pertinentes y definir en consecuencia las respuestas adecuadas de la justicia penal.
出于这一原因,尚未作出区分成员国必须确保拟订适当
法律框架,对有关罪行作出明确区分,并
地界定适当
刑事司法对策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。