A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.
巴拿马永远会对本组织的命运漠
关心。
A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.
巴拿马永远会对本组织的命运漠
关心。
Esta actitud de indiferencia y el hecho de que no sea necesario rendir cuentas hacen especialmente difícil abordar los problemas vinculados con la trata.
由于这漠
关心的
以及缺乏问责制,解决与贩运有关的问题尤其困难。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
们
能对恐怖主义抱着漠
关心的
,
们应该在
们有限的资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.
正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠关心
仅是一
罪恶,而且是一
惩罚;
们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。
Se ha negado a reanudar las negociaciones y sigue poniendo obstáculos y generando nuevas realidades en el terreno para impedir la reanudación de las negociaciones, mostrando gran indiferencia al constante ciclo de violencia, tirantez e inestabilidad en la región.
它拒绝恢复谈判,继续设置碍,在当地制造新现实以阻止谈判的恢复,对该地区持续的暴力循环、紧张局势和
稳定表现出一
极为漠
关心的
。
La indiferencia política internacional y una sensación de inercia han caracterizado la conducta de la comunidad internacional, lo que ha agravado la guerra civil y ha permitido que no se paliara el sufrimiento humano y que prosiguiera la destrucción del medio ambiente en mi país.
国际上表现的政治上的漠关心和消极
是国际社会行为的特点,这导致内战加剧,使人的苦难和对环境的破坏在
国毫无缓和地持续发生。
Todos los argelinos que también viven en los campamentos, incluidos los líderes del Frente POLISARIO, son indiferentes a la situación de los refugiados saharauis y les importa aún menos lograr una solución pacífica de su problema, que sólo puede conseguirse mediante la integración en su país de origen, Marruecos.
许多阿尔及利亚人也生活在难民营中,包括波利萨里奥阵线领导人,他们对撒哈拉难民的境遇漠关心,甚至对和平解决他们的问题也
怎么关心,而这只能通过融入他们的祖国摩洛哥才能实现。
Nos encontramos nada menos que en la encrucijada en donde se abren dos caminos: uno, el de la indiferencia y la injusticia que conduce a un mundo cada vez más pobre, injusto e inseguro, y otro, el camino del cambio profundo, que conduce hacia un futuro de paz y bienestar global.
们站在十字路口,面前有两条路:一条是
公正和漠
关心的路,使世界越来越穷、
公平和
安全;另一条是进行深入改革的道路,通向和平和全球福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。