Un Comité Ejecutivo supervisa y guía el desarrollo de la red.
一个指导小组对网络的发展提供监督和指导。
orientar; guiar
Un Comité Ejecutivo supervisa y guía el desarrollo de la red.
一个指导小组对网络的发展提供监督和指导。
Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常及时地对我提出劝告。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成指导方针的监督人,人们又如何贯彻
指导方针?
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之战略或指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。
Las escuelas necesitan maestros capacitados que puedan prestar orientación y asesoramiento a los alumnos.
学校需要有在指导和询方面受过培训的教师,以便提供学生所需要的指导和
询。
En los informes también se señala que la formación profesional es insuficiente.
报告还指出,职业指导不够。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
一决心显然继续指导我们的努力。
Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.
我们期盼着你对的干练指导。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指导所有新的参与努力。
Esa experiencia podría servir de orientación para el Grupo de Trabajo.
一经验可
工作组提供有益的指导。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可以从种指导受益。
Se agradecería que el Comité proporcionara apoyo y dirección a esas iniciativas.
欢迎委员就
努力提供支持和指导。
Para llevar a cabo su misión, el Comité Directivo celebrará reuniones periódicas.
指导委员将通过定期
议履行职责。
Los organismos municipales deben proporcionar una orientación más completa.
各市政当局必须提供更多的指导。
Se han establecido servicios sobre salud reproductiva para adolescentes.
青少年设立了生殖保健指导服务。
Opinamos que nuestras consideraciones deben regirse por varios parámetros.
瑞士认,若干因素应该指导我们的思想。
El Grupo de Trabajo recibe orientación de un grupo asesor de expertos.
该工作组由一个询专家组给予指导。
No obstante, la cuestión debería aclararse con orientación de la Asamblea General.
但是,个问题应由大
提供指导予以澄清。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯性是我们的指导原则。
Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en la gestión de este proceso.
联合国必须在指导一进程中发挥中心作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。