La llevaron a casa en estado inconsciente .
把她送回, 她处在昏迷状态.
La llevaron a casa en estado inconsciente .
把她送回, 她处在昏迷状态.
La enfermedad está en un punto crítico.
病情正处在期。
Estaba en el descenso hacia el río.
他处在倾向河面的下坡。
No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.
我们不能继续让整个的人口处在全球化的边缘上。
La secretaría está preparando un proyecto revisado del manual de capacitación.
秘书处正处在培训手册草案修正案的编制过程之中。
La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.
世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合目前正处在十
路口。
Sierra Leona sigue estando al final del Índice de desarrollo humano.
塞拉利昂在《人类发展指数》中仍然处在最低层。
De hecho, el país se encuentra todavía en las primeras etapas de reconstrucción y rehabilitación.
的确,该依然仅仅处在重建和恢复的早期阶段。
Se nos acerca una oportunidad histórica y, por lo tanto, un desafío.
我们正处在一个历史性机会的边缘。
Una tercera parte de mi país, los Países Bajos, está bajo el nivel del mar.
我——荷兰——三分之一的土地处在海平面之下。
121) y ofrezcan garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares.
但还必须作出更努力;许
仍然处在自己或盟
的核保护伞之下,必须设法减少和最终消除这些
对核威慑的依赖。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和正处在一个十
路口上。
Se reconoce de esa forma que nos encontramos en una posición única.
这就承认了这样一个事实,我们处在一个特殊位置。
El servicio de nutrición del PMA desempeñó una función fundamental en las actividades del UNSCN.
WFP营养处在UNSCN的活动中发挥了重大作用。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合处在一个十
路口。
La labor de preparar la Constitución se halla en una etapa avanzada.
宪法的起草工作正处在积极推进阶段。
No obstante, el proceso de dar cumplimiento a estos objetivos está en peligro de desaparición.
然而,实施那些目标的进程目前处在失败的危险中。
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在刻。
Es vital para cualquier organización del estado de derecho.
这个问题必须处在任何法制组织的核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。