Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
用怪异
眼神看着我,好像从来没见过一样。
Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
用怪异
眼神看着我,好像从来没见过一样。
Nadie , ni por humanidad, le ayudó cuando le atacaron.
当击
时候,没有任何人,哪怕
于人道来帮助
。
Los adolescentes normalmente sólo se relacionan con chicos y chicas de su edad.
一般来说,青少年只跟和
年龄相仿
少男少女
交往。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
家人冷漠
态度令人非常失望。
Siguen cultivando la tierra a la manera de sus abuelos.
仍然沿用
祖父用过
方法种地.
Le han hecho varias objeciones a su proposición.
对
建议提
了一些反对意见。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有在场,但是把所有
情况都详细地给我讲了.
Han hecho excelentes observaciones sobre nuestro trabajo.
对我
工作提
了很好
意见.
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤儿直到能够自立
时候为止.
No hay duda de que son felices.
毫无疑问是幸福
。
Se conocían en la capilla del hospital.
在医院
小教堂里
。
Esta comida es buena en comparación con la que nos dieron ayer.
与昨天给我
饭菜相比,这一顿就好吃了。
El presupuesto que me dieron no es definitivo; es sólo orientativo.
给我
不是最终
预算,只是建议性
。
Me han anotado en la lista de candidatos.
把我
名字登记在候选人
名单上。
Toda su fe cabía en un boleto de lotería.
所有
希望都押在彩票上。
Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.
学生并非总是持与老师
相同见解。
Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
可能就是这个影响了决定。
Su amistad arranca de la Guerra de Liberación.
友谊起自于解放战争。
El Congreso Provincial del PP elegirá hoy a Natalia Tutor como su nueva presidenta provincial.
今天省人民党代表大会将选娜塔莉亚·图多尔为省
新
党主席。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你不及时支付罚款,将会吊销你
驾照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。