He revolved the main points in his mind.
他要点。
He revolved the main points in his mind.
他要点。
They rejected my suggestion out of hand.
他们不假地拒绝了我的建议。
The secretary lay awake all night pondering whether to leave or stay.
秘书一夜未曾睡着反复着去还是留。
The philosopher speculated about time and space.
这位哲学家时间和空间问题。
The old general was puzzling over the old map.
老将军对着那张旧地图苦苦着。
She had automatically labelled the boys as troublemakers.
她不假地认定这
男孩子是捣蛋鬼。
I secluded myself up here for a life of study and meditation.
我把自己隔离这里以求得一种学习和
的生活。
His mind traveled over recent events.
他新近发生的事。
Extrovert prefer lively conversation to brood on the meaning of life.
性格外向的人喜欢高谈阔论,而不愿人生的意义。
He rattled off the poem.
他把诗文不假地背出。
But in the end there is only so much to be learned about fumbling priapic landlords and the stale smell of liquor.
不过,作品结尾关于笨手笨脚、崇拜生殖器的房东以及酒精散发出的难闻气味的描写,倒是让人良久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。