The aim of poetry is to please.
诗在于使人愉悦。
The aim of poetry is to please.
诗在于使人愉悦。
The poem is entitled Ode to Skylark.
这首诗题
是《云雀颂》。
My verse your virtues rare shall eternize.
我诗将使你
美德长留。
His poem has a pleasing rhythm.
他诗有和谐
韵律。
We were exalted by his poems.
他诗激发了我们
想象力。
He wrote reams (and reams) of verse.
他写了很多很多诗。
A thread of sorrow winds through her poetry.
她诗流露出
缕忧思。
This poet is well-known for his -bling verses.
这位诗人以他韵律不全诗而闻名。
You can't equate his poems with his plays.
你不能把他诗跟剧本相提并论。
His poems are still in manuscript.
他诗尚未付印。
With the accompaniment of the heptachord, the poems sounded beautiful and fascinating and were greatly popular with people.
他诗在七弦琴
伴奏下,美妙动听,情节精彩,深受人们
欢迎。
In Milton’s poem, Satan, even after his fall, dimly reflects his former glory.
在弥尔顿诗中,撒旦
便失败后,也能依稀显出昔日
荣光。
He carried an ancient Greece heptachord hither and thither, chanting his poems to people he met.
他背着希腊古代七弦竖琴,四处漂泊,把自己
诗吟唱给人们听。
Play Audio When the frost is on the punkin (and the fodder's in the shock).
指入秋,天气开始转凉。出自 James Whitcomb Riley 诗《霜降南瓜》。
No such feelings for so long time, which can nearly be cast back to the prelife,until recently.
还有李白那首著名
诗“两人对酌山花开 ,
杯
杯复
杯。我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。”
Ai Qing's advocacy for prosaic beauty of poetry would lead to the exile of poetic linguistic formal beauty and the flood of prosaism in poetry.
提倡“诗散文美”,其消极
影响是导致诗
语言形式美
放逐、诗
散文化
泛滥。
The poems of this phase had generally a narrative thread that was reduced at times to a shadow-and they rambled gracefully, argumentatively, variously.
这阶段
诗,
有
条有时谈到只剩
点影子
叙事
线索,这些诗就是这样优雅庄重地,追根究底地,变幻多端地抒写下去。
The upper texts often became a confusing mixture of sacred and secular—and even anticlerical—poems, indicating its intended performance in courtly as well as ecclesiastical settings.
前半部分通常是圣诗或世俗诗甚至是反教会诗结合,表明其通常是在宫廷或宗教场所演奏
。
Sonnets, Jintishi, Villanelle, Ruba’i, Sijo and Sestina Ode, Ghazal, Pantoum, Rondeau, Haiku, Ghazal and Tanka Lots of poetic forms Which one is your top choice?
十四行诗、Jintishi、Villanelle、Ruba'i、 Sijo和Sestina 抒情诗、Ghazal、Pantoum、诗、俳句、Ghazal和短歌许多诗形式您顶面选择是哪个?
Spenser's continuation and divergence from the Arthurian romance tradition are discussed in order to clarify the dialectical equiponderant relationship between romance and allegory of the poem.
主要讨论对象为史氏
诗与传统亚瑟王传奇结构之间
关连,
在说明史氏诗中传奇与寓言
均势辩证关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。