Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,腰带,带子的一头垂到腰部以下。
Standing up,he unbuckled his belt,and spread it laden across his waist.
他站了起来,腰带,带子的一头垂到腰部以下。
He undid the string round a parcel.
他了绑包裹的绳子。
Science can disclose the mysteries of nature.
科学自然界的奥秘。
Who can separate these entangled ropes for me?
谁为我把这些绕在一起的绳子
?
Davy had finished ravelling out his herring net.
戴维已经鱼网的缠结。
I reached the horses and untethered them.
我走到旁
它们的系绳。
Can you unfasten the lock catch of a box?
箱子的锁扣吗?
Unbuckle your pack's waistbelt before starting.
涉水前要的背包腰带。
Please uncord the box.
请那个盒子的绳子。
She unbuttoned her coat.
她了外衣的扣子。
I unbuttoned my shirt cuffs.
我了我的袖口。
Jack cast off our moorings.
杰克我们的系缆。
"Just ease these darbies at the wrist, and roll me over fair. I am sleepy, and the oozy weeds about me twist."
“就只把那些腕上的镣铐,让我好好地翻过身,我困了,带着湿泥的海藻缠绕着我。”
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。