It's pretty okay for me.
是,的确是有点力不从心。
It's pretty okay for me.
是,的确是有点力不从心。
That got in under my gaw — and I've got a trained gaw.
那真是完全出乎的意料——想想
是谁
!
It's wishful thinking to expect Phil to help you. He is a goldbrick.
期望菲尔来帮你太一厢情愿了,他是一个懒人。
Those are vesperal falling leaves, which I have longed for a whole autumn!
那是夜晚的落叶!渴望了整整一个秋天。
It is indeed unfortunate!
那的确是不幸!
My name is Scally. I am a project manager in a software localization company.
请问您是哪个公司的?
通,同行!
Looky, looky who's there.
|你看 ,你看 , 那是谁?
I’ll always be grateful to Christine for lending me the money; a friend in need is a friend indeed!
会永远感激克里斯廷借钱给
,患难之交才是真朋友
!
Fred Flintstone! What's the idea of pulling a set like that? And what are you doing in that messy old suit?
夫林斯通•弗瑞德!演这么一场戏,是什么鬼主意?还有,你穿着那一套又脏又旧的衣服干什么?
How delightful to find an arriviste underling of 53 and a slacking boss of 70 in a thrusting, ageist industry such as investment banking.
在投资银行这样一个冲劲十足、歧视老龄的行业中,能找到一个野心勃勃的53岁下属和一个泄了劲儿的70岁的老板,是么令人欣喜
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。