The cabman whipped the horses on.
车夫马奔驰。
The cabman whipped the horses on.
车夫马奔驰。
He paid the carriage hire to the driver.
把马车租金给了马车夫。
The coachman had a thin lash.
那马车夫有一根细长的鞭子。
The drayman whipped on his horse.
运货马车夫用鞭子马快跑。
"You'd better stop, perhaps," he added to the flyman.
“也许,你还是停车的,”
马车夫补充说道。
Hands stuck in his trousers pockets, jarvey off for the day, singing.
双手揣在兜里,唱着歌儿的那副样子,活是逍遥自在地度着一天假的马车夫。
The enterprise is to drive carriage, the policymaker is wagoner, employee is a horse, drive is whippy.
【摘要】企业是驾马车,是车夫,员工是马,激励是鞭子。
Curious the life of drifting cabbies, all weathers, all places, time or setdown, no will of their own.
马车夫那种流浪生活真妙。不论什么样的天气,也不管什么地点、时间或距离,都由不得自己的意愿。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
是一个贫穷车夫的儿子。年幼时,
中途辍学,到一家茶社里打杂,但
一直梦想逃离这种生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。