The novel is a fascinating blend of illusion and reality.
这部小说是幻想和现实迷人结合。
The novel is a fascinating blend of illusion and reality.
这部小说是幻想和现实迷人结合。
She was a fusion of the dreamer and doer.
她是空想者和实干者结合。
The residential blocks were integrated with the rest of the college.
住宿区与院其他部分结合在了一起。
We unite these two ingredients into a mixture.
我们把这两种成分结合成一种混合剂。
The Coda features the tune combined with an evocative countermelody in the piano.
结尾部分特征在于结合了钢
位旋律。
The author skillfully fuses these fragments into a cohesive whole.
作者将这些片断巧妙地结合成一个连贯整体。
It is a federation of 10 regional unions.
它是由十个地方工会结合成联合会。
Methods Transmission electron microscope equipped with an X-ray microanalyzer was used.
方法应透射电镜并结合X射线显微分析法。
The formation of polyhalide depends on the combination of central halide ions.
多卤化物形成取决于中心卤化物离子
结合。
This major combines microbiology with zymology and wine-making studies.
这个专业将微生物,
和制酒相结合.
Creatures called Blood Gnomes from another dimension seek human blood to commingle with their own.
来自另一空间嗜血地魔寻找着人类鲜血与自己结合。
Can be used in cran-scale,hopper scale,electro-mechanic scale and so on.
可于制造吊钩秤,料斗秤,机电结合秤等衡器。
To observe clinical therapeutic effect of "point injection and acupuncture" on peracute peripheral facial paralysis.
观察穴位注射结合针灸治疗50例急性期周围性面瘫疗效。
For nonassociative rings R with associative in the middle nucleus, R can be associative under some conditions.
摘要结合子在中核心之非结合环R,在某些条件下R能够是结合
。
This union represents, through sensuous language, a supersensuous experience.
这种结合通过给人美感语言和超感觉
经历来描写。
This education aimed at combining brain work with manual labor.
此项教育目
在于实现脑力劳动与体力劳动相结合。
Objective To investigate the relationship between haptoglobin(HP) genetic polymorphism and acute leukemia.
目探讨血清结合珠蛋白
遗传多态性与白血病
关系。
Taking national conditions into consideration,seven development tendencies of the numerical control system are summed up.
结合我国国情,总结了数控系统七大
展趋势。
We must alternate work with rest.
我们要劳逸结合。
It is the authors opinion that dermatofibroma is a post-inflammatory reaction related to scar tissue.
结合病史认为皮肤纤维瘤是类似于瘢痕组织一种炎症后反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。