He was wearing a tattered coat.
他穿着一件外套。
He was wearing a tattered coat.
他穿着一件外套。
The den upon which his eye now rested was abject, dirty, fetid, pestiferous, mean, sordid.
他眼睛现在注视那个
住处却是丑陋、腌臜、恶臭难闻、黑暗、污秽
。
My crapy German only got me as far as asking them whether they were Germans or Austrians.
我德语只到问他们是德国人还是奥地利人。
Beneath this long, arched drain which terminated at the Arche-Marion, a perfectly preserved rag-picker's basket excited the admiration of all connoisseurs.
在通到马利容桥形长巷中,有一个拾
背篓保存得完好无缺,识货
人
。
Who could have ever expected that a dragoon would drink sixpenny ale, smoke horrid bird's-eye tobacco, and let his wife wear a shabby bonnet?
谁能料到一个龙骑兵会喝六便士一瓶啤酒,抽蹩脚得可怕
鸟眼牌烟草,会让他
妻子戴一顶
帽子啊?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。