They drank a toast to the victory.
他为胜利干杯。
They drank a toast to the victory.
他为胜利干杯。
I suggest to propose a toast to our friendship.
我建议为我谊干杯。
Let's all toast the bride and bridegroom.
让我为新郎新娘干杯。
Raise your glasses and drink to the bride and bridegroom.
请大家举杯为新娘新郎干杯。
The bridegroom asked the guests to stand and then toasted the bridesmaids.
新郎请客人起立为女傧干杯。
Let's drink to the friendship of our two peoples.
让我为两国人民
谊干杯。
We toasted the bride and bridegroom.
我为新娘新郎
健康干杯。
In the aborgine language, Wirra Wirra means “place of happiness”. Let us meet at Aussino and for the happy life, cheers!
威拿庄)是澳洲土
语,
意为“欢聚之地”。让我
也
约一起,欢聚于富隆!为了美好
生活,干杯!
In the aborgine language, Wirra Wirra means “place of happiness”. Let us meet at Aussino Cellar and for the happy life, cheers!
威拿庄)是澳洲土
语,
意为“欢聚之地”。让我
也
约一起,欢聚于富隆天河北酒窖!为了美好
生活,干杯!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。