Die Hauptverantwortung dafür liegt bei den von den Mitgliedstaaten eingesetzten Aufsichtsorganen.
各会
国建立的监督机构应在这方面担负
要责
。
erstrangig
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Hauptverantwortung dafür liegt bei den von den Mitgliedstaaten eingesetzten Aufsichtsorganen.
各会
国建立的监督机构应在这方面担负
要责
。
Die Mitgliedstaaten tragen die Hauptverantwortung im Kampf gegen den Terrorismus.
会
国承担着打击恐怖主义的
要职责。
Diese Sache ist von primärer Bedeutung.
这件事具有
要意义。
Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.
实施一致、有效
坚持原则的人道主义对策仍然是联合国的
要工作。
Die Hauptverantwortung für den Schutz, die Erziehung und die Entwicklung der Kinder liegt bei der Familie.
儿童的保护、养

展的
要责
在于家庭。
Diese Arbeit geht jetzt vor.
这工作现在是
要的。
Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass die Verhütung von Konflikten nach wie vor eine der Hauptverantwortungen der Mitgliedstaaten ist.
“安全理事会回顾,预防冲突仍然是会
国的
要责
。
Bei allen Maßnahmen, die Kinder betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.
在所有关于儿童的行动中,将儿童的最高利益作为
要考虑。
Diese Verantwortung obliegt in erster Linie jedem einzelnen Staat, dessen oberster Daseinszweck und höchste Pflicht der Schutz seiner Bevölkerung ist.
这一责

在于每个国家,因为国家存在的
要理由及职责就是保护本国人民。
Bei allen Maßnahmen, die Kinder mit Behinderungen betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.
二. 在一切关于残疾儿童的行动中,应当以儿童的最佳利益为一项
要考虑。
In jedem Land, in dem die Vereinten Nationen tätig sind, besteht ihr Hauptziel darin, den Menschen dieses Landes zu dienen.
在联合国开展活动的每个国家中,其
要目的是为该国人民服务。
Der Vorrang staatlicher Verpflichtungen und Maßnahmen bei der Verwirklichung der Ziele der Vereinten Nationen ist nach wie vor von grundlegender Bedeutung.
为实现联合国的各项目标,政府的承诺
行动仍然是
要的。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的
要目标一直是使预警
防止冲突成为联合国工作人
每天都关心的问题,在总部
外地都一样。
Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.
安理会强调,使索马里在重新建立有效的、运作正常的政府方面取得进展的
要责
,在于过渡联邦机构的领导人
成
。
Die Mitgliedstaaten müssen einsehen, dass die Vereinten Nationen die Summe ihrer einzelnen Bestandteile sind, und sie müssen akzeptieren, dass sie die Hauptverantwortung für die Reform tragen.
会
国必须承认,联合国是由各个部分组成的整体;必须承认改革的
要责
由各个部分承担。
Ich bin zuversichtlich, dass das neue Rekrutierungssystem, bei dem die Hauptverantwortung für die Personalauswahl bei den Führungskräften liegt, die Rechenschaftspflicht und Eigenverantwortlichkeit noch mehr erhöhen wird.
我相信新的征聘制度将挑选工作人
的
要责
交给主管,将导致新的问责
授权水平。
Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.
秘书长在做出这种
命时,应将高超的能力作为
要考虑因素,排在所有其他条件之前,并在这方面进一步努力培养内部
外部专长。
Der Verbreitung solcher Waffen und ihrem potenziellen Einsatz, sei es durch staatliche oder nichtstaatliche Akteure, Einhalt zu gebieten muss daher weiterhin ein dringendes und vorrangiges Anliegen der kollektiven Sicherheit sein.
制止这种武器的扩散——以及国家或非国家行为者对这种武器的可能使用——必须依然是集体安全的刻不容缓的
要
务。
Der Sicherheitsrat erinnert außerdem daran, dass der Gaststaat die Hauptverantwortung für die Sicherheit und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals sowie des humanitären Personals trägt.
“安全理事会还回顾,东道国对联合国人
、有关人
人道主义人
的安全
保护负
要责
。
Wir bekräftigen, dass die Mitgliedstaaten dem Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit übertragen haben, der dabei wie in der Charta vorgesehen in ihrem Namen handelt.
我们重申,会
国将代表其按照《宪章》维护国际
平与安全的
要责
赋予了安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。