Die Musik marschiert an der Spitze des Demonstrationszuges.
军乐队走在游行队
的前列。
Armee f.; Reihe f.; Kolonne f.; Zug m.; Kontingent n.
Die Musik marschiert an der Spitze des Demonstrationszuges.
军乐队走在游行队
的前列。
Wir waren so langsam, dass wir ständig hinter dem Rest der Gruppe zurückblieben.
我们走得太慢了,总落在队

。
Dem Festzug ging ein Mann mit einer Fahne voran.
节日队
中
男人打着旗走在前
。
Die Menge ordnete und paarte sich zu einem Zuge.
人群组成双行的队
。
Bei der Demonstration marschierte er an der Spitze des Zuges.
游行时他走在队
的最前
。
Eine Kapelle führt den Festzug an.
乐队率领着节日游行队
。
Die Demonstranten zogen durch die Straßen.
游行队
穿过大街。
Die Kolonne schwenkt nach links ab.
队
向左拐弯。
Demonstrationszüge marschieren auf dem Platz auf.
游行队
列队进入广场。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,必须建设
支有效的海地国家专业警察队
的能力。
Die Studenten werden mehrmals umgruppiert.
学生们的队
被重新
排了好多次。
Der Erfolg der Anstrengungen zur Stärkung der Vereinten Nationen hängt letztendlich von fähigen, vielseitigen und gut geführten Mitarbeitern ab.
加强本组织的努力最终取决于有
支能干、拥有多方
才能和管理良好的队
。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.
“安全理事会重申,坚决支持刚果人对话,支持调解人和他在实地的工作队
的努力。
Die Organisation benötigt einen stärkeren Bestand an professionellem und gut ausgebildetem Personal, wenn die Qualität der Unterstützung für die Mitgliedstaaten verbessert werden soll.
如果要提高对会员国的援助质量,则本组织需要资历更雄厚的、受过良好培训的专业人员队
。
Es ist für die Organisation wesentlich, zur Durchführung ihrer Arbeit über qualifiziertes, multikulturelles Personal zu verfügen, das sich durch höchste Integrität und Professionalität auszeichnet.

关键的目标是,由
支极为正直、敬业、具有不同经历的合格工作人员队
来执行联合国的任务。
Um diese wichtige Ressource optimal zu nutzen, müssen wir einen Bestand an Personal aufbauen, das wahrhaft mobil, vielseitig und rechenschaftspflichtig ist, und dabei mehr Gewicht auf Laufbahnentwicklung und auf Aus- und Fortbildung legen.
为了充分发挥这
关键资产的作用,我们必须建设
支真正具有流动性、多功能和接受问责的工作人员队
,要更加强调职业发展和培训。
Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.
本组织的影响和活力取决于是否有
支国际公务员的核心队
,能致力于为联合国服务,能在遍布全球各地的不同工作地点全心全意地履行联合国的任务。
Wir billigen die Schaffung einer ersten operativen Fähigkeit für eine ständige Polizeikapazität, die eine kohärente, wirksame und reaktionsfähige Anfangskapazität für die Polizeikomponente der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen bereitstellen und bestehenden Missionen mit Rat und Sachverstand behilflich sein soll.
我们赞同建立
支常备警察队
的初始运作能力,为联合国维持和平特派团警务部分提供步调
致、卓有成效、有求必应的开办能力,并通过提供咨询意见和专门知识,协助现有的特派团。
Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.
“安全理事会强调刚摆脱冲突的国家需要尽早借助和发展现有的国家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队
以帮助实现这
目标,包括酌情建立该区域的相关专家队
。
Diese Einrichtungen werden nicht nur die aktuell anhängigen Fragen lösen, sondern auch in dem jeweiligen Land permanent einen Kader ausgebildeter Richter, Anwälte und Juristen hinterlassen und zur Integration internationaler Normen der Gerechtigkeit in die Rechtssysteme der einzelnen Staaten beitragen.
这些机制将不仅解决目前的问题,还将在有关国家留下
支由受过训练的法官、律师和法律工作者组成的永久骨干队
,并将协助把国际公正标准纳入国家法律制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。