Diese Melodie kehrt im ersten Satz dreimal wieder.
这一旋律在第一章复了三次。
Diese Melodie kehrt im ersten Satz dreimal wieder.
这一旋律在第一章复了三次。
Wenn man die Prüfung nicht besteht, kann man sie wiederholen.
如果你没有通过测试,你可以复它。
Im Sommer ist das Programm im Fernsehen voller Wiederholungen.
在夏天,电视节目表充满了复。
Die Schüler sollen nicht nur nachbeten,was der Lehrer vorgetragen hat.
学生不应该光是(一字不改地)复老师讲过的东西。
Das wiederholte sich noch ein paarmal.
这个又复了几次。
Eine schwerfällige, statische Tagesordnung führt zu repetitiven Debatten.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论复进行。
Gleichzeitige Berichterstattungswege sollten vermieden werden, da dies zu Doppelarbeit und Verwirrung führt.
应避免同时提交报告,否则会造成复和混淆。
Bitte wiederholen Sie den Satz.
复一下这个句子。
Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.
再次提及不要复其他机构的工作。
Zurzeit sind die Berichte viel zu zahlreich, tendieren zu Überschneidungen und sind in ihrer Wirkung fragmentiert.
目前,报告数量多如牛毛,复,造成的影响很零碎。
Auch durch Doppelarbeit und Überschneidungen kann für die Organisation ein Risiko entstehen, dass Ressourcen verschwendet werden.
监督工作所覆盖的复和
叠现象也会给本组织造成浪费资源的风险。
Hinzu kommt, dass Hauptorgane der Organisation häufig Berichte anfordern, die bereits von Nebenorganen und Fachkommissionen angefordert wurden.
此外,联合国各主要机构对报告的要求也常常同附属机构和职司委员会的要求复。
Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.
必须开展协调才能消除叠和
复的现象,将低效率现象减少到最小限
和最大限
地发挥协同作用。
Kurzum, der Planungs- und Haushaltszyklus ist fragmentiert, verursacht häufig Doppelarbeit und ist mit einem zu großen administrativen Aufwand verbunden.
总之,规划和预算周期支离破碎,容易产生复工作,文件负担过
。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因为这样的议题有可能在其他论坛复讨论。
Grundlage dafür sollten gemeinsame Anstrengungen zur Vereinbarung gemeinsamer Aktivitäten und politischer Zielsetzungen sein, um Doppelungen zu vermeiden und ergebnisorientiert zu arbeiten.
为此需要共同致力于商定的共同活动和政策目标,以消除复的工作,并将
点放在取得成果。
Ein Vertragsstaat, der dem Ausschuss einen ersten umfassenden Bericht vorgelegt hat, braucht in seinen Folgeberichten die früher mitgeteilten Angaben nicht zu wiederholen.
四. 已经向委员会提交全面的初次报告的缔约国,在其后提交的报告中,不必复以前提交的资料。
Wie empfohlen glich die Mission die Diskrepanz aus, indem sie die Ergebnisse der körperlichen Bestandsaufnahme mit den elektronischen Inventarlisten verglich und Doppeleinträge löschte.
根据建议,该特派团核对了这笔差额,比较人工计算和电子盘存记录,删除复记帐。
Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.
对所有其他印刷材料——从主要参考书到期刊和公告——的审查表明,零碎散乱和复的现象非常严
。
Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.
这方面的主要危险是管制不够、管理复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。