Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
我很想知道更加详尽
细节(更详细
情况)。
ausführlich; detailliert
Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
我很想知道更加详尽
细节(更详细
情况)。
Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
他详尽地描述了事情经过。
Er erzählt mir sein Abenteur in allen Einzelheiten.
他详尽地向我讲述了他

经历。
Die Presse berichtete ausführlich über den Vorfall.
报刊详尽地报道了这次事件。
Diese Aufgabe erfordert alle Kraft und verlangt gründliche Vorarbeit.
这个任务要求全力以赴,并且要求作好详尽
准备工作。
Das Thema wird in diesen Abhandlung erschöpfend behandelt…
这个题目在这篇论文中得到详尽
论述。
Mit den hier aufgezeigten Optionen wird kein Anspruch auf Vollständigkeit erhoben.
本报告提出
方案并非详尽无遗。
Die bis dato erstellten Haushaltsdokumente sind höchst detailliert und kompliziert.
迄今为止编制
预算文件内容详尽,却不实用。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这项战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”
详尽建
。
Der Generalsekretär sollte der Generalversammlung regelmäßig detaillierte Vorschläge zur Umsetzung dieser Strategie, die maßgebliche finanzielle Auswirkungen haben könnte, zur Prüfung und Billigung vorlegen.
秘书长应当定期向大会提交
这项战略
详尽建
,供其审查和批准,这项战略将会引起相当多
经费问题。
Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.
大会主席在六位主持人
协助下,领导开展了详尽
协商,让会员国得以从所有方面探讨这个重要
问题。
Dies könnte eine Methode umfassen, mit der dem Sicherheitsrat und den Staaten detailliertere Informationen über ihre Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1373 bereitgestellt werden.
可以采用一种方法,向安全理事会和各国提供更详尽
有关其

1373号决
进展情况
资料。
Die in den Kapiteln II bis IV beschriebenen Tätigkeiten und Mechanismen zählen zu den bekanntesten und wichtigsten, sind indessen aber keine erschöpfende Aufzählung aller möglichen Optionen, sondern veranschaulichen eher, auf welch vielfältigen Wegen etwas für die Prävention getan werden kann.
二至
四节所说明
活动和机制是最突出或最主要
部分,并没有详尽地罗列所有可能
选项,而只是说明了推动预防工作
许多方式。
Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat.
每一缔约国应在本
定书对该缔约国生效后两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供其为
本
定书
规定而采取
各项措施
详尽资料。
In Ausnahmefällen hat die Generalversammlung auf Anraten des ACABQ den Generalsekretär ermächtigt, Ausgabenverpflichtungen von bis zu 200 Millionen Dollar einzugehen, um die Anlaufphase umfangreicherer Missionen (UNTAET, UNMIK und MONUC) bis zur Vorlage der erforderlichen detaillierten Haushaltsvoranschläge, deren Vorbereitung Monate dauern kann, zu erleichtern.
在例外情况下,大会根据
预咨委会
意见,授权秘书长在提交需时数月才能编妥
必要详尽概算编列之前便先承付最多达2亿美元开支,用于帮助较大型特派团
开办(东帝汶过渡当局、科索沃特派团和联刚特派团)。
Sicherstellung dessen, dass die Streitkräfte, die Polizei oder jedes andere zum Besitz von Kleinwaffen und leichten Waffen befugte Organ vorbehaltlich der Verfassungs- und Rechtsordnung des jeweiligen Staates angemessene und detaillierte Normen und Verfahren für die Verwaltung und die Sicherheit ihrer Bestände an diesen Waffen aufstellen.
在符合各国有关宪法和法律制度
情况下,确保武装部队、警方或获准持有小武器和轻武器
任何其他机构制订与这些武器
库存管理和安全有关
适当和详尽
标准和程序。
Jeder Vertragsstaat legt dem Ausschuss für die Rechte des Kindes binnen zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Protokolls für diesen Vertragsstaat einen Bericht vor, der umfassende Angaben über die Maßnahmen enthält, die er zur Durchführung des Protokolls ergriffen hat, einschließlich der Maßnahmen zur Durchführung der Bestimmungen über die Beteiligung und die Einziehung.
每一缔约国应在本
定书对其生效两年内向儿童权利委员会提交一份报告,提供详尽资料,说明本国为

定书
规定而采取
措施,包括为
关于参加和招募
条款而采取
措施。
10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und in seine Berichte über die Tätigkeiten des Instituts ausführliche Informationen über die Finanzlage des Treuhandfonds und die Verwendung der Mittel des Instituts aufzunehmen, entsprechend ähnlichen Berichten über Institute wie etwa das Afrikanische Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.
请秘书长向大会
五十六届会
提交有关本决

情况
报告,仿照诸如联合国非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所之类
研究所
类似报告,在其关于研训所活动
报告中列入详尽资料,说明信托基金资金流动情况和研训所资源利用情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。