Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.
通过相互自我检查,许多缺点就能纠
过来.
berichtigen; korrigieren
www.francochinois.com 版 权 所 有Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.
通过相互自我检查,许多缺点就能纠
过来.
Dieser Zustand muß gründlich abgeholfen werden.
这种情况必须彻底纠。
Er stellte die mißverstandene Äußerung richtig.
他纠被误解了
话。
Die Kommission hat Schritte unternommen, um die aufgezeigten Schwächen zu beheben.
委员会已采取步骤,纠发现
不足之处。
Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.
然而,仍然有一些问需要委员会采取纠
。
Wir werden die Sache schon geradebiegen.
(口)我们会把这件事纠过来
。
Das läßt sich leicht korrigieren.
这容易纠。
Das AIAD hat Abhilfemaßnahmen zur Stärkung der Verfahren empfohlen, um das Betrugsrisiko zu verringern.
监督厅已建议采取纠措施,加强减少舞弊危险
程序。
Er hat den Irrtum richtiggestellt.
他纠了这个错误。
Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbevölkerung sicherzustellen.
有效通讯有助于破除
言,纠
误传,并取得当地居民
合作。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,为纠警察部队中种族不平衡现象所作
努力,进展十分缓慢。
Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.
反恐委员会应该采取能够纠这一问
法,同时考虑量体裁衣
方法。
Das UNHCR stimmte den vom AIAD im Zusammenhang mit seiner Prüfung im Kosovo abgegebenen Empfehlungen zu und ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen.
难民专员事处同意监督厅在科索沃进
审计时提出
审计建议,
在采取纠
。
Die Abwicklung dieser Initiative erfolgt in enger Zusammenarbeit mit der obersten Führungsebene der UNMIK, damit Abhilfemaßnahmen rasch getroffen werden können.
这项工作在与科索沃特派团高级管理层密切合作开展,以便能迅速采取纠
。
Alle Missionen, die Gegenstand der Prüfungen waren, leiteten bereits Umsetzungsmaßnahmen ein, um die im Zusammenhang mit dem Angebotsöffnungsprozess festgestellten Mängel zu beheben.
审计涵盖所有特派团都已开始采取措施,纠
开标过程中发现
不足之处。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进自我评价都存在着缺陷和前后矛盾
问
,必须予以纠
,由此形成
建议必须得到更有系统
监测。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺情况,查明在立法和机构方面存在
缺陷并予以纠
。
Die UNFICYP erklärte, in Absprache mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi an der Behebung der Mängel in Galileo zu arbeiten.
联塞部队指出,在与维持和平
部及布林迪西联合国后勤基地协商,以纠
伽利略
缺点。
Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠今天对矿物燃料过度依赖
可再生能源。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste kam zu dem Ergebnis, dass die lokalen Bankkonten der UNIKOM keine Zinserträge erbrachten, und empfahl der Mission, nach Alternativen für ihre Bankgeschäfte zu suchen, um diesem Umstand abzuhelfen.
监督厅发现伊科观察团当地银
存款余额不挣利息,建议该特派团探讨其他银
安排以纠
这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指
。