Nur ein geringer Teil der Staaten, die solche Dokumente vorgelegt hätten, habe sie danach auf dem Laufenden gehalten.
在交了核心文件的
家中,
其进行增订以反映最新情况的
家极少。
Nur ein geringer Teil der Staaten, die solche Dokumente vorgelegt hätten, habe sie danach auf dem Laufenden gehalten.
在交了核心文件的
家中,
其进行增订以反映最新情况的
家极少。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
有与会者指出,各缔没有任何
交核心文件的法律义务,很多缔
从未
交这样的文件。
Ein erweitertes Basisdokument müsse regelmäßig aktualisiert werden, und einige Teilnehmer äußerten die Sorge, dass das Dokument rasch überholt sein könnte, wenn es zu viele gemeinsame Informationen enthalten müsse.
任何经过扩充的核心文件都需要定期增订,与会者担心,如果要求核心文件载有过多的共同资料,文件很快便会过时。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还请注意经过扩充的核心文件与定期
交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。
Die Staaten empfinden es als Belastung, gesonderte Berichte für die verschiedenen Vertragsorgane erstellen zu müssen, häufig zu Fragen, die sich sehr ähneln oder einander überschneiden (wobei diese Belastung verringert würde, wenn man sich auf ein erweitertes Grundlagendokument einigte).
缔不得不就往往非常相类或重复的问题分别向不同的条
机构
出报告感到很繁重(虽然议定只
出
份扩充的核心文件可望减轻这
负担)。
Einige Teilnehmer waren der Auffassung, dass die Vertragsorgane Leitlinien ausarbeiten könnten, die ein erweitertes Basisdokument vorsehen würden, das sowohl die allen Verträgen gemeinsamen Sachfragen als auch statistische Angaben enthalte, einschließlich einer Darstellung der Schwierigkeiten bei der Erhebung der Daten.
与会者
出,各条
机构有余地制订准则,规定扩充核心文件,在以包括各项条
共有的实质性领域中和统计资料,包括说明收集这
资料的困难。
Obwohl einige Teilnehmer der Auffassung waren, dass das Basisdokument lediglich Hintergrundinformationen für die Vertragsorgane biete und nicht die Grundlage für den Dialog mit den Vertragsstaaten bilden könne, erklärten viele Teilnehmer übereinstimmend, dass Basisdokumente auf Grund der Art der in ihnen enthaltenen Angaben einen Teil eines Dialogs zwischen den Vertragsorganen und den Mitgliedstaaten bilden könnten.
虽然某与会者
出,核心文件仅是
交条
机构的背景文件,不能成为同缔
话的基础,但很多与会者同意,这种文件由于所载资料的性质,可成为条
机构与成员
之间
话的
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。