Die beiden Schenkel des rechten Winkels stehen senkrecht aufeinander.

直角
两条边互相垂直。
Die beiden Schenkel des rechten Winkels stehen senkrecht aufeinander.

直角
两条边互相垂直。
Die beiden Kinder boten ein hübsches Bild.
这两个孩子
一幅漂亮
画(面)。
Das Wiedersehen der beiden Freunde bildet den Rahmen für die Erzählung.
两个朋友
重逢
这部小说
框子。
Das Gebirge bildet einen prächtigen Hintergrund für die Stadt.
群山给这座城市
一幅瑰丽
背景。
Den Hintergrund für das Drama bildet die Reformationszeit.

这部戏剧
背景是宗教改革时期。
Wir ignorieren die Bedrohung durch die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität auf eigene Gefahr.
我们
果忽视跨国有组织犯罪

威胁,势必使自己处于危境。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武
所

威胁并
局限于恐怖用途。
Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.
若干联合国反恐公约
了重要
规范基础。
Das Amt besteht derzeit aus den Bereichen Innenrevision, Disziplinaruntersuchungen, Überwachung, Inspektion, Evaluierung und interne Managementberatung.
监督厅目前

是内部审计、调查、监测、检查、评价和内部管理咨询等部门。
Dies stelle angesichts des weltweit weiter wachsenden Energiebedarfs eine zunehmende Herausforderung dar.
随着世界能源需求继续增加,这将
日益严峻
挑战。
Die Anzeige einer nachfolgenden Abtretung stellt eine Anzeige aller vorangegangenen Abtretungen dar.
一项后继转让
通知
对所有先前转让
通知。
In zunehmendem Maße stellen zivile Konflikte eine ernste Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit dar.
国内冲突对国际和平与安全
日益严重
威胁。
Der Terrorismus stellt nach wie vor eine große Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit dar.
恐怖主义继续对国际和平与安全
重大
威胁。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武

一种
同
威胁,这种武
与其说是一种大规模毁灭性武
,
说是一种大规模扰乱性武
。
Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.
我们认识到人口贩运继续对人类
严重
挑战,需要采取协调一致
国际对策。
So stellen beispielsweise die für die Innenrevision des Sanierungsgesamtplans bereitgestellten begrenzten Ressourcen ein erhebliches Risiko für das Management der Organisation dar.
例
,为基本建设总计划
内部审计提供
资源有限,这种情况对联合国
管理
显著风险。
Sicherheit ist eine unabdingbare Voraussetzung für die Erbringung humanitärer Hilfe in vielen Konfliktgebieten und ist daher fester Bestandteil der konsolidierten Hilfsappelle.
在许多冲突地区,安全保障是提供人道主义援助
基本前提,因而是联合呼吁
可或缺

部分。
Rechtswidrige Handlungen und Korruption innerhalb der mit dem Schutz der Rechtsstaatlichkeit beauftragten Institutionen stellen eine enorme Herausforderung für unsere Anstrengungen dar.
肩负保护法治使命
机
内部出现
渎职和腐败现象,对于我们
努力
了巨大
挑战。
Auch wenn die Kommission die Bearbeitung der Ansprüche abgeschlossen hat, muss sie noch ausstehende Entschädigungszahlungen in Höhe von etwa 30 Milliarden Dollar leisten.
虽然委员会完
了处理索赔工作,但它仍有责任支付大约300亿美元未支付
裁定索赔付款,而这将
其今后
重大任务之一。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必要建立负责和平行动
每个重大实质性

责任中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。