Im nächsten Abschnitt gehen wir auf dieses Problem noch näher ein.
在下一段我们将更详细地
这个问题。
etw. untersuchen und diskutieren
Im nächsten Abschnitt gehen wir auf dieses Problem noch näher ein.
在下一段我们将更详细地
这个问题。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行这一。
In Hamburg wollen CDU und SPD heute ausloten, ob eine Große Koalition möglich wäre.
基民盟和社民党今天要在汉堡是否存在组成大联合政府的可能性。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大有关机构
新思维、新概念的这一作法应继续下去。
Dabei wurde der Versuch unternommen, neue Ideen und Denkansätze aufzuzeigen, die prüfenswert sein könnten.
因此,主持人尝试着提出了可能值得的正在出现的各种新想法。
Darauf werde ich nachher noch (ausführlicher,näher)eingehen.
这方面我还要在下面(更仔细,进一步)。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
呼吁各
员国
如何及时有效地满足这一需求。
Ich werde außerdem Wege zur Straffung der Friedenssicherungshaushalte und zur Verbesserung der Verwaltung von Treuhandfonds prüfen.
我还将如何精简维和行动预算、改善信托基金的管
。
Der Rat könnte gegebenenfalls untersuchen, wie solche Mechanismen zu stärken wären, damit ihre Arbeit besser abgestimmt wird.
可能
强此类机制的办法,
期更好地协调其工作。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。
Darüber hinaus muss erkundet werden, wie sich Partnerschaften zur Förderung der Herrschaft des Rechts auf internationaler Ebene stärken lassen.
还需要强伙伴关系的办法,
推动国际层面的法治。
Mit zunehmender Erfahrung müssen wir globale Rechtsstaatlichkeitsstrategien erkunden, die mehr Mitgliedstaaten, die Zivilgesellschaft und andere Interessenträger einbeziehen.
随着我们经验的增长,我们必须全球性法治战略,让更多的
员国、民间社
和其它利益攸关方参与进来。
Ich lege ihnen nahe, zu sondieren, wie die beiden Bewegungen einander im Hinblick auf ein Höchstmaß an Wirkung ergänzen können.
我鼓励他们两个运动如何相辅相成
实现最佳效果。
In diesem Abschnitt erörtere ich Maßnahmen zur Verbesserung der Kohärenz und der Wirkung von VN-Berichten und zur Verringerung ihrer Anzahl.
在本节内,我要强联合国报告连贯性和影响
及减少报告数量的措施。
Ferner werden wir prüfen, ob ein stärker strukturierter Rahmen für die internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet notwendig und realisierbar ist.
我们还要为这一领域的国际合作建立结构完善的框架的必要性和可行性。
Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.
我鼓励进一步各国议
联盟同其他的预防冲突行为者之间可
协同发挥的作用。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些员国表示愿意
一种在推动这一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
Die Generalversammlung forderte den Hohen Kommissar außerdem auf, aktiv neue Möglichkeiten für Präventionsstrategien zu erkunden, die mit den Schutzgrundsätzen im Einklang stehen.
大还吁请高级专员积极
符合难民保护原则的预防性策略的新方案。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit die Möglichkeit, zur Ergänzung der ständigen Polizeikapazität eine schnell verlegbare Kapazität in anderen Bereichen der Rechtsstaatsförderung einzurichten.
维和部正在在其他法治领域建成快速部署能力的可能性,
为常备警察能力作出补充。
In diesem Abschnitt werde ich das derzeit bestehende Planungs- und Haushaltsverfahren erörtern und in mehreren wichtigen Bereichen mögliche Vereinfachungen und Verbesserungen aufzeigen.
我将在本节目前的规划和预算进程,并指出一些需要简化和改进的重要领域。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。