Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是一种票指数。
Index m.
Dow-Jones-Index ist eine Art Aktienindex.
道琼斯工业平均指数是一种票指数。
Jüngsten Erkenntnissen zufolge haben die Aktienkurse der im Dow-Jones-Nachhaltigkeitsindex und den FTSE4Good-Indizes enthaltenen Unternehmen verschiedene andere Indizes übertroffen.
近来有证据显示,列入道琼斯可持续发展指数和富时社会责任指数公
价优于列入其他各种指数
公
价。
Am New Yorker Aktienmarkt ging der Dow Jones Index mit einem Minus von drei Prozent aus dem Handel.
在纽约市,道琼斯指数在收市时下跌了3%。
Auch die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Privatsektor haben im Laufe der letzten fünf Jahre exponentiell zugenommen.
联合国与私营部门之间关系在过去五年里也按指数增长。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购用品和服务中欺诈指数。
Die Zahl der Akteure der Zivilgesellschaft und der Umfang der transnationalen Netzwerke, in deren Rahmen sie agieren, haben exponentiell zugenommen.
民间社会行者
数目及其所置身
跨国网络数量按指数增长。
In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.
非洲社会指数显示,这个大陆远远没有达到五年前在首脑会议上确定
各项指标。
Da der Anteil der Kondomverwendung nur bei Frauen erhoben wird, die in einer Beziehung leben, wird er durch einen Indikator für Kondomverwendung in Risikosituationen ergänzt werden.
由于套使用率仅测量女性总数,将辅以关于在高风
地
套使用率
指数。
Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.
各国政府在编纂基础广泛分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域
进展情况
工作面临着重大挑战。
Es wurde ebenfalls anerkannt, dass ein Gefährdungsindex mit ökologischen und sozioökonomischen Parametern, der den besonderen Gegebenheiten und der besonderen Gefährdung der kleinen Inselentwicklungsländer voll Rechnung trägt, von Nutzen sein könnte.
此外还认识到,制订关于环境以及关于社会经济参数脆弱程度指数将会有用,这些指数要充分考虑到小岛屿发展中国家
特殊情况和脆弱性。
Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.
在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇决定时,应积极鼓励广泛使用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准
可能补充。
Darin wurde ein weltweiter Katastrophenrisikoindex eingeführt, der die relative Anfälligkeit eines Landes für drei wesentliche Naturgefahren - Erdbeben, tropische Wirbelstürme und Überschwemmungen - misst und Entwicklungsfaktoren aufzeigt, die das Risiko erhöhen.
报告推出全球灾害风指数,用来衡量各国对于三种主要自然灾害——地震、热带气旋和水灾
相对脆弱程度,并指明造成风
水平上升
发展因素。
Auf ihrer sechsten Tagung wies die Kommission für Nachhaltige Entwicklung darauf hin, dass ein Gefährdungsindex, der die Begrenzungen, die sich aus geringer Größe und ökologischer Sensibilität ergeben, und das Auftreten das ganze Land in Mitleidenschaft ziehender Naturkatastrophen sowie die resultierenden Wechselbeziehungen zwischen diesen Begrenzungen und wirtschaftlicher Anfälligkeit berücksichtigt, dazu beitragen würde, den Gefährdungsgrad der kleinen Inselentwicklungsländer zu bestimmen und die Herausforderungen aufzuzeigen, die sich ihrer nachhaltigen Entwicklung entgegenstellen.
可持续发展委员会在第六届会议上回顾,制订一项考虑到面积小和环境脆弱所引起限制,以及全国范围内发生自然灾害
次数和那些限制后来同经济脆弱性形成
关系等因素
脆弱程度指数,将有助于确定小岛屿发展中国家
脆弱程度,查明他们在可持续发展方面所面临
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。