Bitte wink doch den Kellner einmal her!
请你侍者来
下!
j-m Bescheid sagen
Bitte wink doch den Kellner einmal her!
请你侍者来
下!
Mit stummer Geste forderte er die Gäste auf, sich zu setzen.
默默地以手势
客人入座。
Er ist wohl zu stolz, uns zu grüßen.
太傲慢了,连
都不打。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上就打
攀谈起来了。
Er grüßte, ohne mich auch nur anzusehen.
打了个
,连看也没看我
眼。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
从我身边走过,但没有和我打
。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不打
便(从屋里)走了出去。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当向我们打
时,我们才注意到
。
Er hätte zumessen grüßen müssen,wenn er schon nicht an unseren Tisch kam.
不到我们桌旁来也罢,但至少也得打个
。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不打
(没讲
句话,不看
眼)就走开了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打就彼此走过去了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不打
)就走了。
Vor Freude strahlend,begrüßte sie ihn.
她满面春风地。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不打呀?
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。