Die Exekutiven sind für die Durchführung der Gesetze zuständig.
政机关负责法律
。
1. ausführen; 2. vollstrecken; 3. exekutieren
Die Exekutiven sind für die Durchführung der Gesetze zuständig.
政机关负责法律
。
Er hat es auf sich genommen,den Plan auszuführen.
承担
这项计划
任务。
Er ging ohne viel Wenn und Aber an seine Aufgabe.
二话没说就去
任务了。
Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.
国家奥委会委员会在雅典宣布。
Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.
我同 达成协议,暂不
合同。
Die spezielle Aufgaben der Bereitschaftspolizei sind oft sehr gefährlich.
特警特殊任务常常是很危险
。
Es ist daher sehr wichtig, dass die Länder die richtige Richtlinie durchführen können.
因此这些国家能够正确
方针是非常重要
。
Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.
对方案情
报告内每一方案,应按上述分类注明
率。
Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.
当超链接被时,其中
指定目标会被自动调用。
Der Gerichtsvollzieher hat mir die Klage zugestellt.
(律)法院官把起诉状送交给我了。
Die Durchführung der Mandate der Friedenssicherungseinsätze soll evaluiert werden.
评价维和动任务
情
。
Die Fortschritte bei der Durchführung der internationalen Übereinkommen sind sehr unterschiedlich.
各项全球公约进展情
有
有慢。
Das Übereinkommen wird weiter umgesetzt. Bis zum 6.
《公约》继续取得进展。
Das System verfolgt die Umsetzung der von dem Amt abgegebenen Empfehlungen.
该系统跟踪该厅所提建议情
。
Durch ihre Umsetzung wird die Effektivität der Vereinten Nationen erheblich steigen.
这些提案将极大提高联合国
效力。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席职务时仍处于会议
权力之下。
Der Plan sieht für die Umsetzung einen realistischen zeitlichen Ablauf vor.
这一计划制定了切合实际时程。
Wir können diese Aufgabe nur dann wirksam erfüllen, wenn wir zusammenarbeiten.
我们只能通过合作更有效地这项任务。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ist dabei, die Empfehlungen des AIAD umzusetzen.
维持和平动部正在
监督厅
各项建议。
Die Klageerhebung bewirkt nicht die Aussetzung der Vollstreckung der angefochtenen Entscheidung.
提出申请不具有停止系争决定
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。