Die Regionalorganisationen und die multinationalen Finanzinstitutionen sollten sich aktiv an diesen Bemühungen beteiligen.
区域组织和国金融机构应当积极地参与这些工作。
Die Regionalorganisationen und die multinationalen Finanzinstitutionen sollten sich aktiv an diesen Bemühungen beteiligen.
区域组织和国金融机构应当积极地参与这些工作。
Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.
我国部已经
八个省成功地接管了驻伊拉克
国部
(
国部
)
保职能。
Darüber hinaus werden die zuständigen Minister und ich weitere Mechanismen zur Koordinierung mit der Multinationalen Truppe ausarbeiten.
此外,有关部长和我还将发展与国部
协调
其他机制。
Die wirksame Abstimmung zwischen der Führung und der multinationalen Truppe in Irak hat sich positiv auf die Sicherheitslage ausgewirkt.
指挥部与国部
之间
有效协调对
全局势产生了积极
影响。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
澳大利亚率领
国部
于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批使用武力
决定大都交给
国部
执行。
In Liberia hilft die vom Sicherheitsrat autorisierte multinationale Truppe mit, Sicherheit und Stabilität wiederherzustellen; sie wird zur gegebenen Zeit von einer VN-Friedenssicherungstruppe ersetzt werden.
利比里亚,
全理事会授权
国部
正
帮助恢复
全与稳定,到一定时候
国部
将由联合国维持和平部
接替。
Die Regierung Iraks und die Multinationale Truppe in Irak verbessern weiter ihre Zusammenarbeit im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft zur Bekämpfung der Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks.
伊拉克政府和驻伊拉克国部
继续通过
全伙伴关系改进合作,应对威胁伊拉克
全与稳定
各项挑战。
Des Weiteren ist die Multinationale Truppe bereit, innerhalb der MNF einen Verband zu schaffen oder zu unterstützen, der die Sicherheit des Personals und der Einrichtungen der Vereinten Nationen gewährleistet.
此外,国部
部
内部建立或支持一支部
,为联合国人员和设施提供警卫。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“全理事会还注意到,伊拉克
全部
和驻伊拉克
国部
为选举提供
全保障方面发挥了值得称赞
作用。
Gemäß der getroffenen Vereinbarung ist die Multinationale Truppe bereit, auch künftig ein breites Spektrum von Aufgaben wahrzunehmen, um zur Aufrechterhaltung der Sicherheit beizutragen und den Schutz der Truppe zu gewährleisten.
根据议定排,
国部
随时
继续执行内容广泛
任务,为维护
全作出贡献,确保部
得到保护。
Ob durch die Entsendung von Blauhelmen oder die Genehmigung der Dislozierung einer multinationalen Truppe, die Vereinten Nationen haben den Übergang vom Krieg zum Frieden in vielen Teilen der Welt aktiv unterstützt.
无论是以派遣蓝盔部还是批
部署
国部
方式,联合国一直
全世界
许
地方积极支持从战争走向和平
过渡。
Am anderen Ende des Spektrums stehen die nuklearen, radiologischen, chemischen und biologischen Waffen, die angesichts der katastrophalen Folgen ihres Einsatzes ebenfalls eine mehrstufige multinationale Strategie erfordern, um einen solchen Einsatz zu verhüten.
另一方面,核武器、放射性武器、化学武器和生物武器使用将带来灾难性后果,因此还必须采取
层面、
国战略来防止这些武器
使用。
Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.
国部
继续当前
努力,协助提供有保障
环境,使更广大
国际社会能
促进伊拉克重建方面发挥重要作用。
Die Regierung Iraks betont, dass die Seite an Seite mit unseren nationalen Kräften tätige multinationale Truppe in Irak einen wichtigen und maßgeblichen Beitrag zu den Bemühungen um die Herbeiführung von Sicherheit und Rechtsstaatlichkeit geleistet hat.
伊拉克政府强调,国部
与我国部
一道,为实现
全和法治
努力做出了重要而有意义
贡献。
Darüber hinaus sind die Streitkräfte, aus denen die Multinationale Truppe sich zusammensetzt, heute und in Zukunft darauf verpflichtet, jederzeit in Übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus dem Recht bewaffneter Konflikte zu handeln, namentlich den Genfer Abkommen.
此外,国部
各构成部
仍决心,自始至终按照包括《日内瓦四公约》
内
武装冲突法律规定
义务行事。
Es wurde außerdem vereinbart, darauf hinzuarbeiten, dass die irakischen Behörden auf der Grundlage eines zwischen der Regierung Iraks und der multinationalen Truppe zu schließenden Abkommens die Aufgaben der Festnahme, der Inhaftierung und des Freiheitsentzugs übernehmen.
双方还商定,根据伊拉克政府和国部
之间拟达成
协议,努力使伊拉克当局承担逮捕、羁押和监禁任务。
Die Vertragsstaaten prüfen den Abschluss zwei- oder mehrseitiger Übereinkünfte, nach denen die beteiligten zuständigen Behörden in Bezug auf Angelegenheiten, die Gegenstand von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren in einem oder mehreren Staaten sind, gemeinsame Ermittlungsorgane errichten können.
缔约国应当考虑缔结双边或边协定或者
排,以便有关主管机关可以据以就涉及一国或
国侦查、起诉或者审判程序事由
事宜建立联合侦查机构。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bekämpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilität Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊拉克政府和驻伊拉克国部
通过不断地改善
全伙伴关系,并
过去一年中取得进展,并肩应对威胁伊拉克
全与稳定
各种挑战。
Bis die irakischen Sicherheitskräfte die volle Verantwortung für die Sicherheit Iraks übernehmen, bedürfen wir weiterhin der Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft, einschließlich der Mitwirkung der Multinationalen Truppe, um dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit in Irak herbeizuführen.
因此,伊拉克
全部
接手全面负责伊拉克
全之前,我们还需要继续得到国际社会,其中包括
国部
支持,以便
伊拉克实现永久和平与
全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。