Dieses Protokoll schließt eine nach innerstaatlichem Recht ausgeübte Strafgerichtsbarkeit nicht aus.
本议定书不排除根据国内法使
任何刑事管辖权。
Dieses Protokoll schließt eine nach innerstaatlichem Recht ausgeübte Strafgerichtsbarkeit nicht aus.
本议定书不排除根据国内法使
任何刑事管辖权。
Sie führen zu Situationen, in denen Gewalttäter ungestraft handeln können.
国内冲突造成局势,使施
暴力
人可以逍遥法外。
"Unterstützung der Ausarbeitung und Durchführung von Politiken zur Stärkung der innerstaatlichen Kapazitäten auf makroökonomischem Gebiet;"
“支助政策设计
,以加强宏观经济领域
国内能力”。
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对一个国家可以产生国内资源来说是宝贵
补充。
Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.
然而,邻国阿富汗冲突及其国内政治
复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。
Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.
资本外逃在其发生地严重阻碍了国内发展资源调动。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护压力;这可能使事情更糟。
Die Internationale Arbeitsorganisation schulte wichtige Partner in 16 Ländern im Hinblick auf die Unterstützung von Aids-Maßnahmen am Arbeitsplatz.
国际劳工组织为16个国家国内关键伙伴提供培训,以支持在工作场所预防艾滋病
动。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持旨在提高所有公司企业透明度
问责制
措施,同时考虑到国内法
基本原则。
In Afghanistan kehrten nach dem Fall des Taliban-Regimes mehr als 2 Millionen Flüchtlinge und 750.000 Binnenvertriebene nach Hause zurück.
在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上难民
750 000以上
国内流民返回家园。
Indigene Menschen und Völker haben das Recht auf den Genuss aller durch das anwendbare internationale und einzelstaatliche Arbeitsrecht begründeten Rechte.
土著个人土著民族有权充分享受适用
国际
国内劳工法规定
所有权利。
Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.
贫穷如果再加上族裔或区域间不平等,那么,引发国内暴力
各种疾苦就会融为一体。
Dieses Übereinkommen schließt die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist,e Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit nicht aus.
五、 本公约不阻止缔约国使依照其国内法确立
任何刑事管辖权。
Die Mobilisierung innerstaatlicher und internationaler Ressourcen für die soziale Entwicklung ist ein wesentlicher Teil der Umsetzung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen.
筹集用于社会发展国内
国际资源,是履
歌本哈根承诺
重要组成部分。
Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.
能力建设是创造有利于发展社会进步
国内政治、社会经济
法
环境
重要手段。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内国际法治
全球中心
作用。
Dieser strukturelle Ansatz muss durch Maßnahmen auf anderen Ebenen, und zwar auf der globalen ebenso wie der nationalen Ebene, ergänzt werden.
这种结构性做法必须以全球国内等其他层面
动作为补充。
Das UNICEF und andere wichtige Interessengruppen unterstützten außerdem die nationalen und subnationalen Impftage, mit denen mehr als 200 Millionen Kinder erreicht wurden.
儿童基金会其他主要利益有关者还支持了全国
国内分区
免疫日,为2亿多名儿童免疫。
Im Hinblick auf diese Herausforderungen nehmen kleine Inselentwicklungsländer Reformen ihrer innerstaatlichen makroökonomischen Politik vor, um ihre Integration in die Weltwirtschaft zu erleichtern.
为了应付这些挑战,小岛屿发展中国家正在进宏观经济政策方面
国内改革,以便于融入全球经济。
Der Rat betont, dass die staatlichen Behörden die Hauptverpflichtung und -verantwortung haben, Binnenvertriebenen in ihrem Zuständigkeitsbereich Schutz und humanitäre Hilfe zu gewähren.
安理会强调,国家当局负有主要责任义务,必须对在其管辖下
国内流离失所者,提供保护
人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。