Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
论同样
一些问题。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
论同样
一些问题。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样尺度去衡量所有
人。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他犯同样
错误,他
不听劝告
。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同样成就。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就他两周前刚刚说过
(同样
)话。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
他天天做这同样工作。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开重大会议也出
了同样
问题。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团联合国人员也应采用同样
标准。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性后果。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同样份额工作。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不要两次犯同样错误。
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海附近也有农业。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同样者也需要更多
水。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难情况中同样一直有友善
反应。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法改变、对话和理解也同样
一个很长
过程。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来同样可能
。
Das gleiche gilt von ihm.
这对他也同样适合
。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三内,我们也应该在其他区域以同样
方法向前迈进。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显,国家和国际政策反应并不平均。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要加强国家从武装冲突
爆发或升级中恢复
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。