Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein mögen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente öffentliche Verwaltung ist.
为现千年发展目标而采取
投资战略,不论理论上设计得多么漂亮,除非得到
支持,有透明、负责
治理制度,
行法治,
现民权、政治权利以
和社会权利,并以负责、高效
公共行政为基础,否则这种战略
际上不会奏效。