Der Präsident wollte durch seinen Besuch die Freundschaft zwischen den beiden Völkern vertiefen.
总统想通过他


深两国人民
友谊。
vertiefen
Der Präsident wollte durch seinen Besuch die Freundschaft zwischen den beiden Völkern vertiefen.
总统想通过他


深两国人民
友谊。
Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.
各党派之间
鸿沟
深了。
Der Eindruck verstärkt sich immer mehr.
印象不断
深。
Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.
这场危机
不断
深有可能增
发展中国家
债务并威胁到债务
可持续性。
Die Reibereien wuchsen sich aus.
摩擦越来越
深了。
Meine Zweifel haben sich verstärkt.
我
怀疑
深了。
Die Besorgnis der internationalen Staatengemeinschaft über den Klimawandel hat seit der Verabschiedung des Konsenses von Monterrey erheblich zugenommen.
自通过《蒙特雷共识》以来,国际社会对气候变化
关切已经明显
深。
Daneben kann die Förderung privatwirtschaftlicher Finanzinnovationen und öffentlich-privater Partnerschaften ebenfalls zur Stärkung der inländischen Finanzmärkte und zur Weiterentwicklung des inländischen Finanzsektors beitragen.
此外,促进私营金融机构
创新
公私合作
伙伴关系也可以
深国内金融市场
进一步推动国内金融部门
发展。
Auf der anderen Seite besteht kein Mangel an Fragen, in denen die Vereinten Nationen ihr Wissen vertiefen, konzentrierter arbeiten und wirksamer tätig werden müssen.
另一方面,联合国还有很多
题需要它
深认识、集中重点
更有效地采取行动。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,工商界
深对可持续发展
承诺已成为近来这些趋势
鲜明特征,而且它有助于
强执行势头。
Dabei wurden konkrete regionale Anliegen bei der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten erörtert und das Verständnis der Mitgliedstaaten für ihre eigenen Aufgaben und Verantwortlichkeiten vertieft.
大家利用这些研讨会,讨论了与制订武装冲突中保护平民议程以及
深会员国对自身作用
责任
理解有关

区域性议题。
Sie kann jedoch den Wettstreit um knappe Ressourcen verschärfen und die Fähigkeit des Staates, der Zivilgesellschaft und der regionalen und subregionalen Organisationen zur friedlichen und umfassenden Beilegung von Spannungen im Land stark beeinträchtigen.
长期发展不足本身并不会造成不同族裔、宗教或文化社区之间关系紧张,但会
深对稀缺资源
竞争,严重限制国家、民间社会、区域
次区域组织
平地全面解决国内紧张局势
能力。
Diese sollte außerdem umfassende Konsultationen mit der jeweiligen Landesgruppe der Vereinten Nationen und den im Einsatzgebiet tätigen nichtstaatlichen Organisationen führen, um ihre Kenntnis der örtlichen Gegebenheiten, die für die Umsetzung einer umfassenden Strategie für den Übergang vom Krieg zum Frieden von entscheidender Bedeutung ist, zu erweitern und zu vertiefen.
特派团领导还应广泛咨询联合国驻地小组
在特派任务地区工作
各非政府组织
意见,以扩大并
深对当地
了解,这对执行从战争向
平过渡
综合战略至关重要。
Die Richtlinien in dem interinstitutionellen Feldhandbuch für reproduktive Gesundheit in Flüchtlingssituationen wurden aktualisiert, und die Mitarbeiter des UNFPA, anderer Organe der Vereinten Nationen, nichtstaatlicher Organisationen und staatlicher Stellen wurden in der Anwendung der Leitlinien unterwiesen und erhielten Schulungen, um sie für die Bedürfnisse der Flüchtlinge auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit zu sensibilisieren.
《机构间难民生殖保健外勤工作手册》所载准则业已经过修订,同时对人口基金、联合国其他机构、非政府组织
国家机构
工作人员进行了培训,指导他们如何应用这些准则,并使他们
深对难民生殖保健需要
认识。
Die in der Ratsresolution enthaltene Bitte, die Durchführung einer Studie über die Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Frauen und Mädchen, die Rolle der Frau bei der Friedenskonsolidierung und die Geschlechterdimensionen von Friedensprozessen und der Konfliktbeilegung zu veranlassen, eröffnet die für mich besonders wichtige Chance, das Verständnis der Geschlechterperspektiven bei der Konfliktprävention zu vertiefen und konkrete Empfehlungen für das weitere Vorgehen abzugeben.
安全理事会该项决议请我开展研究,查明武装冲突对妇女
女孩
影响、妇女在建设
平中
作用以及
平进程
冲突解决中
性别方面,这为我提供了一个特别重要
机会来
深理解预防冲突中
性别观点,并提出下一步

建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。